城外清江城上楼,满城明月似深秋。
忽思昌子虽痴小,也念阿爷尚远游。
【注释】:
靖州:地名;月夜:指月亮明亮的夜晚。清江:水名;城上楼:指在楼上可以望见城外的江水;忽思:忽然想起,想到;昌子:即昌明,作者之友;痴小:形容其人愚钝;阿爷:对父亲的称呼;尚远游:还在外面游荡。
【赏析】:
这是一首咏物诗,写诗人看到明月,想到远方的朋友,表达了他思念友人的心情。
第一句“城里清江城上楼”,是说诗人登上了城墙之上的高楼。“城外清江”指的是远处的江水。这一句写诗人登高望远,看到了城外江水,也听到了月光洒在江面上的声音。
第二句“满城的明月似深秋”。这句是说,城外的江水被明月照亮,就像深秋一样寒冷、凄凉。这里用“似”字来形容月光和秋天的相似性,表达了诗人对深秋的感慨之情。
第三句“忽思昌子虽痴小”,是说诗人突然想到了他的好友昌明。“昌明”是诗人的朋友,名字中有“昌”字,而“痴小”则是说他虽然愚笨但很有才华。这句的意思是说,虽然昌明是个愚笨的人,但他的才华却很出众。
第四句“也念阿爷尚远游”。这里的“阿爷”也是对父亲的一种尊称。这句的意思是说,我想念远在他乡的父亲,因为他还在四处游荡。
【译文】:
城外清澈的江水城上的高楼,满城的明月就像深秋一样凄冷。
忽然想起了昌明虽然很愚笨,也很有才华。
也想念远方的父亲仍在四处游荡。