敌骑翩翩起朔风,朵颜三卫亦枭雄。
稿街不是稽传首,应念当年靖难功。

【注释】

闻:听说;马市:指马市口;讲和:谈判和议;诸边:指东北各少数民族。晏然识喜:心情愉快。其三:即《登科赋诗·其三》。敌骑翩翩起朔风,朵颜(duó yán)三卫亦枭雄。

敌骑:敌军的骑兵。翩翩:形容马匹奔驰时的姿态,也比喻人马声势浩大。

起:出现。

朔风:《诗经·邶风》中有“北风其凉”句,后因以“朔风”为北方的代称。

朵颜(duó yán):古代女真部落之一。

三卫:金朝初建置的三个部族名,即完颜部、撒改部、习不失部。

枭(xiāo)雄:骁勇强悍的首领。

稿街:地名,在今内蒙古呼和浩特西北。稽(jī):同“稽”,考核、统计。传首:指将俘虏的脑袋传送到朝廷作为战功。

应念当年靖难功:应记住当年明朝皇帝朱元璋为平定陈友谅的叛乱而取得的胜利。靖难:指明太祖朱元璋与他的侄子、燕王朱棣争夺帝位的战争。

【赏析】

此诗写于元末,当时诗人正隐居在山西太原的西坞,听到马市口有讲和的消息,遂作此诗。这首诗前两句写元军南侵,敌骑横行北方,而朵颜三部也不甘示弱,英勇善战。第三句说作者虽然身在太原,但心系边疆,怀念明朝靖难之役的胜利,对敌人的嚣张气焰感到愤慨不平。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。