雨余桃浪浸渔矶,鸭绿溶溶好染衣。
我欲南湖寻乐事,买舟来乘鳜鱼肥。

诗句注释

  1. 闾江:指浙江的一条河流,这里代指浙江。
  2. 雨余桃浪浸渔矶:雨后,桃花倒映在江面上,仿佛是淹没了渔人的小舟(矶),给人一种宁静的感觉。
  3. 鸭绿:指的是鸭子身上的颜色,这里可能是指鸭群在水面上游泳时形成的绿色波纹。
  4. 溶溶:形容水清澈、透亮的样子。
  5. 我欲南湖寻乐事:我打算去南湖找一些快乐的事情。
  6. 买舟来乘鳜鱼肥:准备买只船来捕捉肥美的鳜鱼。

译文
雨停之后,桃花倒映在江面上,仿佛淹没了渔人的小舟,鸭子们在水中游动时形成了绿色的波浪。我想在南湖寻找一些快乐的事情,准备买个船来捕捉肥美的鳜鱼。

赏析
这首诗描绘了一幅生动的自然景色。首句“雨余桃浪浸渔矶”以雨后的桃花倒影和渔人的小舟为背景,营造了一种宁静而又和谐的氛围。次句“鸭绿溶溶好染衣”则通过描写鸭子游动时形成的绿色波浪,进一步增添了画面的生动性。第三句“我欲南湖寻乐事”,表达了诗人想要在南湖找到乐趣的愿望。最后一句“买舟来乘鳜鱼肥”,则是对前文愿望的具体实现,展现了诗人对于捕捉肥美鳜鱼的乐趣。整体来说,这首诗通过细腻的描绘和生动的语言,传达出了一种宁静、和谐而又充满生活乐趣的情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。