夙夜徵车发,侵晓近田庐。
举手问田夫,今岁田何如?
田夫前致语,虫食已无余。
嗟我同妇子,黾勉事新畬。
三月谷方贵,不食种污菹。
五月常挥汗,称贷自耘锄。
七月禾苗起,穰穰望满车。
忽遭此虫食,昔望今已虚。
何以供赋税,何以为糇糈?
妻孥恐不保,谁能守归闾?
凄凉语不绝,策马入邱墟。
谷叶尽委地,惟有穗疏疏。
虫食犹不已,蔓延及草苴。
无能畀炎火,捉虫强吞诸。
与其害民命,无宁且食余。
田夫视亦叹,与之共欷歔。
殷勤嘱田夫,莫为秋作沮。
露白已八月,虫死金风嘘。
努力崇勤俭,糗饭更草茹。
藨蓘有丰年,不必苦踌躇。
这首诗是唐代诗人李绅的《虫灾诗》。它以生动细腻的笔触,描绘了农民在虫灾面前的困境和无奈。以下是对这首诗的逐句释义:
- 夙夜徵车发,侵晓近田庐。
- 早起出发去田里,天还没亮就去了。
- 举手问田夫,今岁田何如?
- 向田里的农民询问今年的收成情况如何?
- 田夫前致语,虫食已无余。
- 田夫回答说,今年虫子吃光了庄稼,没有剩余。
- 嗟我同妇子,黾勉事新畬。
- 我和我的家人一起努力耕种新的田地。
- 三月谷方贵,不食种污菹。
- 三月的谷物正值钱,不能用来喂牲畜。
- 五月常挥汗,称贷自耘锄。
- 五月常常挥洒汗水,为了自己劳作而借钱。
- 七月禾苗起,穰穰望满车。
- 七月禾苗长得茂盛,希望丰收能装满车子。
- 忽遭此虫食,昔望今已虚。
- 突然遭受这种虫害,过去的期望现在已经破灭。
- 何以供赋税,何以为糇糈?
- 怎么应付赋税,怎么供给粮食?
- 妻孥恐不保,谁能守归闾?
- 妻子和孩子担心无法生存,谁还能守住自己的家?
- 凄凉语不绝,策马入邱墟。
- 悲痛的话语说个不停,骑着马走进了废墟。
- 谷叶尽委地,惟有穗疏疏。
- 谷子都倒在地上,只有穗子稀疏。
- 虫食犹不已,蔓延及草苴。
- 虫害还没有停止,甚至蔓延到了草堆里。
- 无能畀炎火,捉虫强吞诸。
- 没有能力控制这场灾难,只能勉强忍受。
- 与其害民命,无宁且食余。
- 与其让百姓受害,不如暂时吃点剩饭。
- 田夫视亦叹,与之共欷歔。
- 田夫也在叹息,大家一起感慨叹息。
- 殷勤嘱田夫,莫为秋作沮。
- 诚恳地劝告田夫,不要因为秋天的到来而沮丧。
- 露白已八月,虫死金风嘘。
- 露水已经干了,现在是八月,虫害终于过去了。
- 努力崇勤俭,糗饭更草茹。
- 努力保持勤劳节约,用糙粮充饥代替野菜。
- 藨蓘有丰年,不必苦踌躇。
- 即使没有大丰收,也不必过于担忧和犹豫。