白云渺何许,亲舍天一方。
游子隔千里,甘旨何由将。
悠悠念远道,恋恋思故乡。
情驰坐瞻忽,目断嗟悠扬。
或随群雁飞,又逐长风翔。
我心不自得,亲恩何能偿。
于焉写新图,聊以抒中肠。
思亲岂不切,王事焉可忘。
愿以纯孝心,敷化从琴堂。
黎氓沐至治,赤县歌时康。
善名贻父母,永世斯流芳。

这首诗是一首表达游子对家乡思念之情的作品,诗人以白云作比,表达了游子对家乡的深深思念和渴望。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析:

  1. 白云渺何许,亲舍天一方。
  • 注释:我不知白云飘向何处,我的亲人们却远在天涯,如同在云端一样遥远。
  • 译文:我不知道白云飘向何方,但我的亲人却生活在遥远的天际,就像在云端一样遥不可及。
  1. 游子隔千里,甘旨何由将。
  • 注释:作为游子,身处千里之外,我如何能品尝到亲人送来的美味佳肴。
  • 译文:作为游子,我远离家乡,无法享受到亲人送来的美食,这是一种深深的遗憾。
  1. 悠悠念远道,恋恋思故乡。
  • 注释:我常常思念那遥远的道路,思念那熟悉的故乡。
  • 译文:我常常想念那些遥远的道路,怀念着那熟悉的故乡。
  1. 情驰坐瞻忽,目断嗟悠扬。
  • 注释:我坐着望着远方,心情激动地仿佛要飞起来,但看着天空,又感到一种深深的忧伤。
  • 译文:我坐着眺望远方,心情激动得仿佛要飞起来,但看着天空,又感到一种深深的忧伤。
  1. 或随群雁飞,又逐长风翔。
  • 注释:有时我想跟着大雁一起飞翔,有时又想随着长风一起飘荡。
  • 译文:有时我想跟着大雁一起飞翔,有时又想随着长风一起飘荡。
  1. 我心不自得,亲恩何能偿。
  • 注释:我心中充满了愧疚,因为不能亲自回报亲人的养育之恩。
  • 译文:我心中充满了愧疚,因为我无法亲手回报亲人的养育之恩。
  1. 于焉写新图,聊以抒中肠。
  • 注释:于是,我写下新的图画,以此抒发心中的思念之情。
  • 译文:于是,我绘制了新的图画,以此抒发我对亲人的思念之情。
  1. 思亲岂不切,王事焉可忘。
  • 注释:对家乡的思念是如此真切,怎能忘记国家的大事呢?
  • 译文:对家乡的思念如此深刻,怎能忘记国家的大事呢?
  1. 愿以纯孝心,敷化从琴堂。
  • 注释:我希望用我全部的孝顺之心,为家乡的和谐繁荣做出贡献。
  • 译文:我希望用我全部的孝顺之心,为家乡的和谐发展做出贡献。
  1. 黎氓沐至治,赤县歌时康。
  • 注释:黎民百姓享受着太平盛世,天下一片繁荣昌盛。
  • 译文:百姓们沐浴在和平的盛世之中,整个国家都充满了繁荣与幸福。
  1. 善名贻父母,永世斯流芳。
  • 注释:我将美好的名声留给了我的父母,让他们永远受到世人的赞誉。
  • 译文:我将美好的名声留给了我的父母,让他们永远受到世人的赞美。

这首诗通过对云的描述、对家乡的思念以及对国家大事的关注,展现了游子的深沉情感和对家庭的珍视。同时,诗中也传达了一种积极向上的精神风貌,鼓励人们珍惜当下、努力为家庭和社会做出贡献。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。