九峰何崔嵬,屹然镇坤维。
泉石挹明秀,草木含华滋。
最后有奇峰,退让乃卑卑。
谦光岂容掩,灵淑良在兹。
高文合典则,懿行无瑕疵。
历宦十馀年,既罢将安归。
悠然念出处,戒途仍迂迟。
经营四方志,况当强壮时。
去去济时艰,终岂好爵縻。
山中精舍在,岁晏期相依。

这首诗是《后峰篇赠黄伯固正郎》,作者是宋代诗人陆游。以下是诗句的释义、译文以及赏析:

九峰何崔嵬,屹然镇坤维。

注释:

  • “九峰”指的是浙江绍兴的九个山峰。
  • “崔嵬”形容山高耸入云。
  • “屹然”指坚定不移的样子。
  • “镇坤维”意味着像大地一样稳固。

译文:
九座山峰多么壮观啊!它们屹立不倒地守护着大地的中心。

泉石挹明秀,草木含华滋。

注释:

  • “泉石”是指山中的溪流和石头。
  • “挹”意为汲取或吸取。
  • “明秀”指清新秀丽。
  • “华滋”指繁茂的生机。

译文:
山中的水石吸纳着清新的泉水,树木花草散发出生命的活力。

最后有奇峰,退让乃卑卑。

注释:

  • “最后”可能是指在群山中位置较靠后的地方。
  • “奇峰”指的是特别高的山峰。
  • “退让”在这里指的是谦虚地退让。
  • “卑卑”形容地位低下但谦虚谨慎。

译文:
群峰之中有一座特别高的山峰,它虽然高耸但依然谦恭地退让。

谦光岂容掩,灵淑良在兹。

注释:

  • “谦光”指谦虚的光芒。
  • “掩”表示遮盖。
  • “灵淑”指美好的德行。
  • “兹”在这里表示这、这些。

译文:
谦虚的光芒怎能被掩盖呢?美好的德行确实存在于此。

高文合典则,懿行无瑕疵。

注释:

  • “高文”指高尚的文章或行为。
  • “合典则”符合经典的标准。
  • “懿行”指美好而正确的行为。
  • “无瑕疵”表示完美无缺。

译文:
高尚的文章都合乎经典的原则,美好的行为没有任何瑕疵。

历宦十馀年,既罢将安归?

注释:

  • “历宦”指长期担任官职。
  • “十馀年”指的是十多年的时间。
  • “既罢”表示结束。
  • “将安归?”是一个反问句,意思是结束了仕途之后,该去哪里呢?

译文:
我在这地方任职十多年,现在结束了职务,该去哪里呢?

悠然念出处,戒途仍迂迟。

注释:

  • “悠然”指闲适自在的样子。
  • “出处”指进退或去留的地方。
  • “戒途”指旅途或人生的道路。
  • “迂迟”形容道路弯曲,时间较长。

译文:
我悠闲自在地思考着从政与退隐的去向,但我的人生路途仍然迂回曲折。

经营四方志,况当强壮时。

注释:

  • “经营”指治理或筹划。
  • “四方”指全国或四面八方。
  • “壮”表示年轻有为或强健有力。

译文:
我致力于治理国家四方的事务,何况我现在正值壮年,精力充沛。

去去济时艰,终岂好爵縻。

注释:

  • “济时艰”指帮助解决国家面临的困难。
  • “縻”同“縻”,缠缚的意思,这里指束缚。
  • “终岂好爵縻”表示我最终不愿意被功名所束缚。

译文:
去吧,去帮助解决国家面临的困难吧,我终究不愿意被功名所束缚。

山中精舍在,岁晏期相依。

注释:

  • “山中精舍”指山中的隐居之所。
  • “岁晏期相依”表示在年终时相互依偎取暖。

译文:
我的隐居之所就设在山上,到了年底我们相互依偎取暖。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。