绿野依然一草亭,焚香读易意醒醒。
九重殊遇怜衰白,八座高名照汗青。
道在行藏敦士习,身犹矍铄讶仙灵。
烟霞旧侣他年约,拄杖临沧再勒铭。
【解析】
此诗作于诗人辞官归田后的某个春天。诗人在草堂,与友人把酒论道,抒发了诗人晚年的闲适、恬淡和对友情的依恋之情。
其一:绿野依然是一片青草亭,焚香读易意更醒。
译:绿野依然一片青葱,一座草屋静静地立在山边,我在这里焚香静坐,研习周易的经文,心中更加清醒。
注释:绿野依然:指山中景色依旧。一草亭:指一座简陋的草屋。焚香读易:指研读《周易》经文。意为更加清醒。醒醒:即清醒。
其二:九重殊遇怜衰白,八座高名照汗青。
译:皇帝对你赏识有加,可怜你头发已花白,你在朝中享有崇高地位,你的名声永远照耀史册。
注释:九重:指皇宫。殊遇:特殊的待遇。怜衰白:怜悯你的头发已花白。八座高名:指的是高位显爵。照汗青:意思是说,你的高名将永垂不朽。
其三:道在行藏敦士习,身犹矍铄讶仙灵。
译:道德修养在于行事得体、行为端正,保持士人的良好习惯;我身体虽然衰老但精神却很旺盛,令人惊异。
注释:道在行藏:意指道德修养在于行事得体、行为端正。行藏:指行事得体、行为端正。敦士习:指的是保持良好的品德操守。身犹矍铄:形容精神矍铄不衰。矍铄,意思是精神旺盛的样子。讶仙灵:表示自己虽老而心不老,神采奕奕,如同神仙一般。仙灵:指精神超凡入圣的样子。
其四:烟霞旧侣他年约,拄杖临沧再勒铭。
译:以后我们还是像以前那样经常在一起游玩,一起品茶赏景,一起吟咏诗词,一起写诗作画。等到我老了,就拄着拐杖,再来到沧浪亭前,用笔记录我们的友谊,刻碑纪念。
注释:烟霞:指山间云雾缭绕、景色优美的环境。旧侣:指从前的老朋友。他年约:以后我们还是像以前那样经常在一起游玩。约:约定。拄杖临沧:拄着拐杖,到沧浪亭前游览。沧:泛指水边或水中。勒铭:用笔记录我们的友谊。铭:铭刻、记载。
赏析:这首诗是诗人辞官后归隐兰州时写的。首联点明“我”退居林下,独享清闲;颔联则从朝廷对“我”的特殊恩典,以及“我”的高龄和声名两个方面来表现自己的感激之情;颈联写自己在退职之后仍然保持一种积极乐观的心态,并且身体还很好;尾联表达了自己对往昔岁月的追忆以及对未来美好生活的期盼。
全诗意境优美,语言朴实自然,充分体现了诗人的闲适、恬淡和对友情的依恋之情。
【答案】
绿野依然一片青葱,一座草屋静静地立在山边,我在这里焚香静坐,研习周易的经文,心中更加清醒。
皇帝对你赏识有加,可怜你头发已花白,你在朝中享有崇高地位,你的名声永远照耀史册。
道在行藏敦士习,身犹矍铄讶仙灵。
烟霞旧侣他年约,拄杖临沧再勒铭。