建溪南下接炎荒,八月霜飞草未黄。
乱石滩头横剑戟,幽泉石罅奏笙簧。
轻帆破浪回旋疾,陡径开云应接忙。
却忆陶园隐君子,卧看海日上扶桑。
晓行茶洋怀恒叔太仆
建溪南下接炎荒,八月霜飞草未黄。
乱石滩头横剑戟,幽泉石罅奏笙簧。
轻帆破浪回旋疾,陡径开云应接忙。
却忆陶园隐君子,卧看海日上扶桑。
译文:
早晨在茶洋出发,怀念恒叔这位太仆。
建溪水向南流,连接着炎热的荒地,八月间,霜雪飞扬,草木尚未变黄。
乱石滩边,剑戟交错;幽深的泉水中,石缝间传来清脆的笙簧声,如同演奏一曲美妙的音乐。
轻快的船帆冲破波浪向前疾驰,陡峭的山道仿佛被云雾环绕;山路蜿蜒,似乎在迎接我们的到来。
然而在此刻,我不禁想起了那位隐居的陶渊明,他卧在床上,看着太阳从东方升起,照亮了大海和扶桑岛。
注释:
- 茶洋:地名,位于福建省建瓯市。
- 炎荒:指炎热的土地。
- 八月霜飞:指八月间,霜花纷飞。
- 乱石滩头:指险峻的山石之间。
- 剑戟:古代兵器的一种,用铜或铁制成。
- 石罅:石缝。
- 笙簧:乐器名,指竹制的乐器。
- 轻帆:轻快的船帆。
- 陡径:陡峭的山路。
- 陶园:指诗人的家园,即诗人的隐居之地。
- 扶桑:传说中的日出之地,这里比喻太阳。