屯车阖闾城,北风吹我缨。
残雪辉远山,牛羊缩郊坰。
四望靖氛祲,何以烽火明。
荆豫复梗化,巴渝未休兵。
东方乱新定,讵可言太平。
淮蔡连齐梁,繁华转凋零。
新鬼夜群啸,贪攘日相乘。
阛阓少人烟,狐兔行其庭。
向来膏腴地,眼见白草生。
白草何田田,不足饱蝗螟。
县吏尚夏楚,馀民死诛征。
我生夫何为,罹此百忧并。
拔剑出故里,捧心向明廷。
八月过沛水,长路愁榛荆。
宵雨恻野哭,晨风起鸡声。
空日积悲愤,岂不怀志诚。
承乏下三吴,伏枕惟独醒。
遭逢想马周,■然惭匡衡。
客从北方来,因之问神京。
狸鼪宣慢慆,凤麟多自屏。
荃蕙委厥美,艾榝朝盈盈。
语罢各掩涕,使我心逾怦。
捐佩遗故人,答我非众馨。
媒拙终受诒,好修谁共成。
吴侬亦有谣,辛酸不忍听。
东门有瓜场,予亦将归耕。

这首诗是杜甫的《茅屋为秋风所破歌》。下面是逐句翻译和赏析:

  1. 屯车阖闾城,北风吹我缨
  • 翻译:”我正在装载我的行李前往阖闾城,北方的风猛烈地吹拂着我的衣帽。”
  • 注释:”屯车”指的是装载行李准备出发的行为,”阖闾城”是古代的一个地名,位于今天的江苏苏州。
  • 赏析:此句表达了诗人在旅途中的艰难和对即将到来的挑战的预感。
  1. 残雪辉远山,牛羊缩郊坰
  • 翻译:”残留的雪花照亮了远处的山峰,牛羊们也躲进了田野的边缘。”
  • 注释:”郊坰”指的是郊外的农田地带。
  • 赏析:描绘了一幅冬日的农村景象,寒冷而又宁静。
  1. 四望靖氛祲,何以烽火明
  • 翻译:”放眼望去,整个边疆都显得平静,但为何还要点起烽火呢?”
  • 注释:”氛祲”指的是混乱或不安的状态。
  • 赏析:反映了诗人对战争状态的疑惑和对和平的向往。
  1. 荆豫复梗化,巴渝未休兵
  • 翻译:”荆州和豫州又开始了叛乱,巴渝地区还没有平息战乱。”
  • 注释:”梗化”指的是叛乱或不安定的局面。
  • 赏析:表达了诗人对周边地区动乱的忧虑。
  1. 东方乱新定,讵可言太平
  • 翻译:”东方刚刚平定了动乱,怎么能说天下已经太平了呢?”
  • 注释:”讵可言太平”是说怎么可以说天下已经太平了呢?
  • 赏析:反映了诗人对国家动荡不安的现实和对未来的担忧。
  1. 淮蔡连齐梁,繁华转凋零
  • 翻译:”淮河和蔡水连接着齐国和梁国,这里的繁华景象已经不复存在。”
  • 注释:”淮蔡”指的是淮河流域和蔡水流域,”齐梁”是指现在的山东地区。
  • 赏析:描绘了战争给地方带来的破坏和衰落。
  1. 新鬼夜群啸,贪攘日相乘
  • 翻译:”新来的鬼魂夜里聚在一起哀鸣,贪婪的小人一天天的增多。”
  • 注释:”新鬼”指那些死去的人的灵魂,”夜群啸”指的是夜晚聚集在一起发出声音。
  • 赏析:表达了诗人对于死后世界的感慨和对现实的不满。
  1. 阛阓少人烟,狐兔行其庭
  • 翻译:”市集上很少有人,狐狸和兔子在大庭广众之间自由自在。”
  • 注释:”阛阓”指的是集市或商业区,”狐兔行其庭”形容市集上的荒凉景象。
  • 赏析:反映了作者对城市生活冷漠、无序的感受。
  1. 向来膏腴地,眼见白草生
  • 翻译:”曾经肥沃的土地现在长满了草,这让我感到很悲伤。”
  • 注释:”膏腴”指的是土地肥沃的意思。
  • 赏析:表达了诗人对自然变迁和人类活动对环境影响的深刻反思。
  1. 白草何田田,不足饱蝗螟
  • 翻译:”白草长得很茂盛,却不足以养活蝗虫和螟虫。”
  • 注释:”田田”形容草地茂盛的样子。
  • 赏析:反映了诗人对于自然界生态平衡的思考。
  1. 县吏尚夏楚,馀民死诛征
  • 翻译:”县里的官吏还用酷刑来对待百姓,剩下的百姓只能以死亡来逃避征讨。”
  • 注释:”尚夏楚”指的是使用酷刑。
  • 赏析:揭示了当时社会政治腐败和残酷统治的现象。
  1. 我生夫何为,罹此百忧并
  • 翻译:”我活着是为了什么?遭受了这么多的忧愁和苦难。”
  • 注释:”罹此百忧并”表示遭遇了各种忧愁和苦难。
  • 赏析:表达了诗人对自己命运的无奈和感慨。
  1. 拔剑出故里,捧心向明廷
  • 翻译:”我拔出剑走出家乡,抱着心来到朝廷。”
  • 注释:”拔剑”可能象征着诗人想要反抗或是寻求正义的决心。
  • 赏析:展现了诗人不畏权势、坚持信念的形象。
  1. 八月过沛水,长路愁榛荆
  • 翻译:”我在八月份经过沛水时,漫长的路途中满是忧愁和荆棘。”
  • 注释:”过沛水”指的是渡过河流。
  • 赏析:反映了诗人旅行途中的艰辛与孤独感。
  1. 宵雨恻野哭,晨风起鸡声
  • 翻译:”夜晚的雨水让大地哭泣,清晨的寒风唤醒了鸡鸣。”
  • 注释:”恻野哭”意味着大地在哭泣。
  • 赏析:表达了诗人对自然现象的敏感和对生命力量的赞美。
  1. 空日积悲愤,岂不怀志诚
  • 翻译:”每天积累的悲伤让人感到沮丧,难道我不怀着真诚的心愿吗?”
  • 注释:”空日”指的是每一天。
  • 赏析:反映了诗人内心的矛盾和挣扎。
  1. 承乏下三吴,伏枕惟独醒
  • 翻译:”我承担着治理三吴的任务,躺在床上只有清醒的时候才能思考。”
  • 注释:”承乏”指的是承担某种责任或任务。
  • 赏析:表现了诗人对国家和人民的责任感。
  1. 遭逢想马周,■然惭匡衡
  • 翻译:”我遇到了像马周一样的人才,惭愧得像匡衡一样不能给予足够的重视。”
  • 注释:”■然”指的是惭愧的样子。
  • 赏析:表达了诗人对人才的重视以及自身的局限。
  1. 客从北方来,因之问神京
  • 翻译:”有个客人从北方来,因此询问我关于京城的情况。”
  • 注释:”神京”指的是京城,即现在的北京。
  • 赏析:体现了诗人对家乡和亲人的思念。
  1. 狸鼪宣慢慆,凤麟多自屏
  • 翻译:”狸鼪宣扬着傲慢,凤麟却常常被忽略。”
  • 注释:”宣慢慆”指的是宣扬傲慢。
  • 赏析:讽刺了某些人的虚伪和傲慢行为。
  1. 荃蕙委厥美,艾榝朝盈盈
  • 翻译:”珍贵的花卉散发着香气,而艾草却总是枯萎。”
  • 注释:”荃蕙”指的是香草,”艾榝”指的是枯萎的草。
  • 赏析:表达了诗人对美好事物逝去的哀叹以及对生命力量的赞美。
  1. 语罢各掩涕,使我心逾怦
  • 翻译:”说完后大家都哭了,让我内心更加激动。”
  • 注释:”掩涕”指的是哭泣。
  • 注释:”怦”指的是心里跳动的感觉。
  • 赏析:反映了诗人面对他人遭遇时的同情和共鸣。
  1. 捐佩遗故人,答我非众馨
  • 翻译:”我把佩饰送给老朋友,回报他们的恩情却不及众人的贡献。”
  • 注释:”捐佩”指的是赠送佩饰作为礼物。
  • 注释:”故人”指的是老朋友。
  • 注释:”众馨”指的是众人的贡献。
  • 赏析:表达了诗人对友情的珍视和对物质价值轻视的心态。
  1. 媒拙终受诒,好修谁共成
  • 翻译:”我虽然善于交际,但最终受到欺骗;勤奋修炼的人,又有谁能与我共同成就呢?”
  • 注释:”媒拙”指的是交际能力不强。
  • 注释:”诒”指的是欺骗。
  • 注释:”好修”指的是努力修炼。
  • 注释:”谁共成”指的是有谁会和我一起完成这些事。
  • 赏析:表达了诗人对人际交往和自我修养的深刻思考。
  1. 吴侬亦有谣,辛酸不忍听
  • 翻译:”我也听到了吴地的歌谣,其中的辛酸让人不忍心再去聆听。”
  • 注释:”吴侬”指的是吴地的人,”谣”指的是歌谣。
  • 赏析:反映了诗人对于家乡文化和人民生活的关注。

这首诗是一首充满情感、哲理和历史背景的诗篇,展现了诗人深沉的情感世界和对社会现实的独特洞察。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。