辘轳声里夜凉秋,瘦雨滑滑响碧流。
犹怪五湖人好在,风情不似景阳楼。

【注释】

  1. 吴王井:指晋陵(今江苏省无锡市)的吴王井。2. 辘轳声里夜凉秋:在辘轳转动的声音中度过秋天的夜晚。3. 瘦雨滑滑响碧流:细雨淅沥,滴打在碧绿的江面上,发出悦耳的声音。4. 犹怪五湖人好在:还奇怪这五个湖的人有什么可好之处。5. 风情不似景阳楼:这里暗指吴国君主夫差在姑苏台上宴饮游乐时,美女西施在楼上歌舞的情景。6. 赏析:诗人通过对比,抒发了对当时统治者荒淫奢侈生活的不满和对劳动人民疾苦生活状况的关注。
    【译文】
    辘轳声中,夜深人静的秋夜,凉爽宜人,细细的雨丝滴落在碧绿的水面上,发出清脆悦耳的声音。然而,我仍然觉得这五位湖上渔人的生计是好的,他们的生活环境并不如景阳楼上的那些贵族们的生活那样奢靡享乐。
    【赏析】
    这首诗写于作者任溧水县令时期,是一首咏怀诗。诗人以吴王井为背景,通过对当地渔人的描写,表现自己对统治者荒淫无度生活的厌恶和对社会现实的感受。首句写景,“辘轳声里夜凉秋”,写出了夜已很深,但天气还很凉爽,而辘轳声又给这宁静的环境增添了一些生气。次句写景,“瘦雨”即细雨,“滑滑”形容雨点打在江面上的声响,“响碧流”则形容水波荡漾的样子。三、四两句写渔人在辘轳声中过着清苦的生活,却仍自得其乐,而与“景阳楼”的豪奢生活形成强烈的对比,更突出了诗人对他们的同情之情。最后两句直接表达了诗人的情感。诗人通过对比,抒发了对当时统治者荒淫奢侈生活的不满和对劳动人民疾苦生活状况的关注。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。