冥雨朝还暮,凄风夏作秋。
竹光联榻润,苔色上衣浮。
古木惊涛转,飞甍瀑布流。
清轩人独倚,尽日看浮沤。
雨中
冥雨朝还暮,凄风夏作秋。 竹光联榻润,苔色上衣浮。
古木惊涛转,飞甍瀑布流。 清轩人独倚,尽日看浮沤。
注释:
- 冥雨朝还暮:形容雨下得很大,时间很长,从早晨一直下到晚上。
- 凄风夏作秋:形容夏天的风很冷,像是秋天一样。
- 竹光联榻润:用竹子的光来照亮,使得床上湿润。
- 苔色上衣浮:苔藓的颜色像水一样在衣服上流动。
- 古木惊涛转:古老的树木像海浪一样翻涌。
- 飞甍瀑布流:屋檐上的瓦片像瀑布一样流下来。
- 清轩人独倚:清幽的窗户旁,只有一个人独自倚靠。
- 尽日看浮沤:整天都在看着水泡的起伏。
赏析:
这首诗描绘了一幅雨中的景象,通过细腻的观察和生动的语言,展现了自然之美。首句“冥雨朝还暮”描绘了雨的持久,仿佛从早晨下到晚上。次句“凄风夏作秋”则表现了天气的变化,从炎热的夏日突然转为冷凉的秋风。接着三、四句通过对竹光、苔色的描绘,以及水流的比喻,形象地展现了雨中的湿润和流动感。最后两句则以清轩人独倚的画面,衬托出诗人对自然的热爱和孤独的感受。整首诗通过细腻的观察和生动的语言,展现了自然之美,同时也表达了诗人对于自然的热爱和孤独的情感。