扁舟日泛水云乡,夜雨秋风宿豫章。
预恐寒惊慈母线,起来先看旧衣裳。
注释:
夜雨泊江西——在江西的夜晚,我乘舟停泊。
扁舟日泛水云乡——我的小舟每天都能泛行到美丽的水云之乡。
预恐寒惊慈母线——恐怕夜里冷风会惊吓到母亲,她老人家的针线活就会停下来。
起看旧衣裳——起身后去查看那些年久未穿的旧衣物。
赏析:
这是一首描写母亲和孩子之间亲情的诗。诗人通过描绘夜晚泊宿、寒夜担忧、早起看望等场景,表达了自己对母亲的深深思念和关切。全诗语言平实,情感真挚,具有很强的感染力。
扁舟日泛水云乡,夜雨秋风宿豫章。
预恐寒惊慈母线,起来先看旧衣裳。
注释:
夜雨泊江西——在江西的夜晚,我乘舟停泊。
扁舟日泛水云乡——我的小舟每天都能泛行到美丽的水云之乡。
预恐寒惊慈母线——恐怕夜里冷风会惊吓到母亲,她老人家的针线活就会停下来。
起看旧衣裳——起身后去查看那些年久未穿的旧衣物。
赏析:
这是一首描写母亲和孩子之间亲情的诗。诗人通过描绘夜晚泊宿、寒夜担忧、早起看望等场景,表达了自己对母亲的深深思念和关切。全诗语言平实,情感真挚,具有很强的感染力。
【注释】 寄友 其二:寄给朋友的诗,第二首。 风高楚天碧:秋风劲吹,天空湛蓝。 秋醉凤凰池:秋天饮酒如醉酒于凤凰池中。 京国三年客:京城为国都,故称“京国”,在这里作第三者,即诗人自己。作者曾于唐玄宗开元年间(713—741)入长安(今陕西西安)为官,因事被贬,在京都长安生活了三年。 扁舟归独迟:乘扁舟回故乡,回家晚了一些。 满倾桑落酒:把桑椹酿成的美酒斟满酒杯。 折尽桂花枝:折下桂花枝
【注释】 妊姒:指周武王的妻子太王姬昌。兴周祚:复兴周国。涂山启:指商朝始祖契,在涂山娶到有氏之女简狄,生下商汤。万方仁覆:天下都受到仁德的覆盖。奕世:子孙众多。壸仪:礼法。元宫:即元子,指太子。赤子:指太子或婴儿。天永藏:上天永远保佑和保存。哀歌:悲叹的歌。逝水:流去的水。河汉:银河。 【赏析】 这首诗是哀悼太皇太后的挽歌。从诗中可知,太皇太后是周武王的妻子,她在周文王时去世,故称“兴周祚”
寄胡学士光大的第二首诗,诗人通过对胡光大深厚的情谊和对历史文献的珍视进行了表达。下面是这首诗的逐句释义、译文以及必要的关键词注释: - 上蔡音书近:指与胡学士通信的书信频繁,表达了对胡学士的思念之情。"上蔡音书"可能是指胡学士的籍贯,而“近”表示诗人收到这些书信的时间并不遥远。 - 高谈复论文:形容胡学士在学术上的高论或论文,诗人通过这个词语展现了胡学士学识广博、讨论问题时言辞犀利的特点。 -
【注释】前日:前天。及:到达。柴扉:简陋的柴门。行休:停止。得女寄来诗,是说你的女儿寄来了你的诗。处世如梦:指人生如同梦幻一般。劳生:劳累的生活。冰霜惟自洁:比喻只有自己能保持纯洁。穷达任何知:不论贫富贵贱,都没有什么可知道的。 这首诗是诗人写给其女儿胡光大的作品。在诗中,诗人表达了对女儿深深的思念之情,同时也传达了自己对生活的态度和人生观。 首句“前日及柴扉”,诗人回忆起了与女儿相见的情景
【注释】: 1. 寄友 其三: 诗作名。 2. 鹤发重华簪:形容人的头发洁白如银,华簪即簪花,比喻为官者清正廉洁。 3. 都门:指都城长安。 4. 家传三世学:家传是指祖辈传给父辈,父辈传给子孙的学问和技艺。三指的是三代。 5. 橐:古时用竹筒盛钱物。 6. 二疏金:指朝廷中两位有才能但未被任用的官员(疏,通“书”)。 7. 圣主:皇帝。恩如海:恩德像大海一样无边无际。 8. 故山:指故乡的山。
诗句释义: 1. “虚檐迸玉鸣,入夜转分明。” - 描述的是听雪的声音在夜晚显得格外清晰。"虚檐"可能是指屋檐不完整的部分,"迸玉鸣"形容声音清脆响亮,如同玉石碰撞。 2. “风响不相似,雨声无此清。” - 表示风声和雨声都不如雪声清脆,这里突出了雪的声响给人带来的独特感受。 3. “倚窗情不倦,拨火耳须倾。” - 诗人靠在窗户旁边,听着雪声,情感难以平静,甚至需要借助烧火来驱散心中的寂寞。 4
【诗词正文】 赠东平侯韩勋之云南 青春二十馀,文武竟谁如。 手握千钧鼎,胸蟠万卷书。 誓心依日月,尽力剪夔魖。 称尔封侯贵,云台画匪虚。 【注释】 (1)二十馀:二十,多用于数词后表概数。余:指人的年龄已过二十岁。(2)文武:指文事武备。竞:争。如:比。比喻或比拟。(3)千钧鼎:形容权力大、责任重大。(4)万卷书:形容学识渊博。(5)依日月:比喻志向远大,立志高远。(6)剪夔魖:比喻为国除害
【注释】 回京:回到京城。 逐客:被驱逐出境的客人。 圣恩宽逐客,万里听归来。 圣恩:皇帝的恩德。宽逐客:皇帝对被驱逐出境的客人宽恕了。 万里:指遥远的路程。 听归来:听到归家的消息。 未上凌烟阁,先登望海台。 凌烟阁:唐太宗在凌烟阁画功臣像的地方。 望海台:登上望海台远眺大海。 水翻翠浪拥,地拓碧天开。 水翻翠浪拥:水波翻涌,好像绿色的波浪拥过来。 地拓碧天开:大地被拓展开来
【释义】 太皇太后挽歌 其二:辅政的太后辅佐皇上,承天命协和圣谋。天上的星辰照亮帝座,月亮照耀着神州大地。仙驭远去蟾宫,祥云收拢凤阙。天下万方都失去了依靠,我泪湿了清秋。 【译文】 太皇太后挽歌 其二 辅助帝王,治理国家; 上天赐福,智慧谋略。 星星闪耀,照亮王座; 明月照耀,辉映中华。 仙人驾着车马,飞升到天宫; 祥云消散,凤阙收回。 天下万方,失去依靠; 泪水洒满秋天
【注释】 登天府:登上天子的宝座,指当皇帝。声名举国传:名声传遍全国。 凤池:凤凰池,汉代皇宫中养鸟的地方,此处代指宫廷。禁苑:皇宫的园林。 威凤:比喻帝王。青云:比喻高官厚禄。祥麟:吉祥的麒麟,这里借指贤才。 上林:指皇宫中的上林苑,古代皇家的园林。锦衣还:穿着华丽的衣服回家。 【赏析】 《寄友其一》是一首七言绝句。全诗以“寄友”为题,表达了作者对友人的赞美和期望之情。首句直抒胸臆
【注释】 东刘:东晋时著名诗人陶渊明。文园:汉末文学家、辞赋家蔡邕,字伯喈,号文园吏。他多病后,曾隐居于洛阳城西的园林。 见说:听说。文园多病后:文园,指蔡邕。多病,这里指患病。 又携书册卧乡山:又说你因病不能起床,只好带书卷到乡间山林中躺着休息。 新秋:初秋时节。诏许归来早:皇帝下诏书让你早些回来。诏,帝王的命令。 药裹:装药的口袋。诗签任往还:“药”字是“裹”的意思
安庆江上守风 莫叹风波行路难,舟船指日是长干。 东山不为功名出,天下苍生望谢安。 【注释】: ①东山:晋代谢安隐居东山时曾作《登池上楼》诗,此处指谢安。 ②“苍生”:百姓、庶民。 ③谢安:晋代名将、政治家、文学家,字安石。曾隐居东山,世称东山先生。 【赏析】: 这是一首咏怀之作。诗人在江岸徘徊,触景伤情,想到自己报效国家的理想无法实现,便借古人来抒发自己的感情。首句写自己虽遭挫折,但仍不灰心
诗句释义与译文: 1. 帝城天近瓮城高,梵宇嵌岩结构牢。 - “帝城”指皇宫,“天近瓮城”可能指的是城墙的顶部距离天空很近。 - “梵宇”通常指佛教建筑,“嵌岩结构”意指这种建筑坚固地嵌在岩石中。 2. 试向超然楼上望,大江东去涨银涛。 - “超然楼”可能是一个特定的地方或建筑物的名字,“试向”表示尝试或试图。 - “大江东去”形容江水滔滔不绝地向东流去
注释:白鸡冠花的鸡冠是胭脂染的,但今天却显得有些淡妆。它只为了五更时贪着报晓,以至于到现在还带着满头的霜雪。 赏析:诗中通过对比手法,描绘了白鸡冠花在不同时间段的变化。一开始,鸡冠被比喻为胭脂染,鲜艳而美丽;然而到了后来,它却被描绘成浅淡的妆容,显得有些无精打采。这是因为它只在五更时才贪婪地想要报晓,而其他时候则显得有些疲倦和落寞。这种对比使得整首诗更加生动有趣
诗句解读: 1. 年年荣近六龙车,共拂红云被日华。 - 注释:每年(每年都),荣誉接近(靠近)皇帝的车子。共指一起,一同。红云被指的是红色云霞覆盖着天空的景象。 - 译文:每年我都荣幸地接近皇帝的马车,一同在红色的云霞中享受着阳光照耀。 2. 一自山中杜门后,几回清梦到天家。 - 注释:自从我隐居山林之后,多少次在梦中回到皇宫。 - 译文:自从我隐退山林后,有多少次我在梦中回到皇宫。 赏析
【注释】 退朝:官员上朝之后回家,称“退朝”。即事:日常的事务。 官酒:指宫廷中酿造的酒。 高品:指高级官员。 传宣:传达命令、诏令。 侑(yòu):宴饮时劝酒。 御筵:皇帝的餐桌。 未饮:还未饮用。 分赐:分别赏赐。 儒臣:指文官。 赏析: 《退朝即事其五》为唐玄宗天宝年间诗人王之涣所作的组诗作品。此诗描绘了唐玄宗对群臣的宠信和优待,也反映了当时朝廷上下的腐败现象。诗的前两句写酒的甘美