微凉生细雨,半夜似新秋。
玉轸琴丝缓,金炉香气浮。
檐花溅碎滴,地镜俯清流。
东阁多闲暇,西池好倡酬。
夏雨
微凉生细雨,半夜似新秋。
玉轸琴丝缓,金炉香气浮。
檐花溅碎滴,地镜俯清流。
东阁多闲暇,西池好倡酬。
注释:
- 微凉生细雨:微风带来一丝凉爽,细雨纷纷而下。
- 半夜似新秋:深夜时分,仿佛秋天的气息弥漫开来。
- 玉轸琴丝缓:形容琴声悠扬,如同玉石制成的轸(zhen)在弹奏,琴弦缓缓流淌。
- 金炉香气浮:形容香炉中散发出的香气袅袅上升,飘散在空中。
- 檐花溅碎滴:雨水打在屋檐上的花朵上,溅起的水珠像珍珠一样破碎后落在地上。
- 地镜俯清流:形容地面如同明镜一般,倒映着清澈的河水或湖水。
- 东阁多闲暇:东边的书阁里有很多闲暇的时间可以休息。
- 西池好倡酬:西边的池塘边很适合唱歌和跳舞,享受娱乐的时光。
赏析:
这首诗描绘了一幅夏日夜晚的景象,通过细腻的语言和丰富的意象,展现了诗人对自然景色的热爱和对生活情趣的追求。诗中“微凉生细雨”和“半夜似新秋”两句,将夏夜的清凉与秋天的清新完美结合,营造出一种宁静而优雅的氛围。“玉轸琴丝缓”和“金炉香气浮”则通过音乐与香炉的描写,增添了诗中的艺术感和感官体验。最后两句“东阁多闲暇,西池好倡酬”,则表达了诗人对悠闲生活的向往和对美好时光的珍惜。整首诗情感丰富,画面生动,是一首富有生活气息的佳作。