九光佛眩两街僧,六角金从五字增。
几叶栟榈人易忽,一逢安石价须腾。
轻翻香袖风生席,独映齐纨月似冰。
纱帽闲眠对鸥客,不须庸汝却炎蒸。
【注释】
九光:指太阳。佛教认为,日为佛所化,故称日为佛。眩:晃荡、迷惑。
两街:指京城长安的南北两路。
六角金:指六角形金印。
五字增:即“五花”。唐宋时期,朝廷官员的衣带绶带用五色丝织成,称为“五花绶”,也称为“五花鱼”或“五花线”。
几叶:几片竹叶。
栟榈(bēnglú):一种多年生草本植物。又名“棕榈”、“棕”。
易忽:容易忽略。
安石:王安石,字介甫,号半山。北宋政治家、思想家、文学家、改革家。
香袖:指衣袖上洒有香料。
齐纨:指白色的丝织品。
纱帽闲眠对鸥客:戴着纱帽,悠然地在月光下与海鸥作伴而眠。
不须庸汝却炎蒸:不要被你(苏轼)所困扰,我(苏轼)自己能对付炎热。
【赏析】
这首诗写诗人在夏月独酌,以酒消暑的情景。首联描写了京城长安繁华的景象,以及佛寺中僧人诵经的热闹场面;颔联则描绘了诗人独自饮酒时,看到几片竹叶,想起了当年曾为变法而遭贬谪的王安石;颈联通过描写诗人在月光下与鸥鸟共舞的悠闲生活,表达了他对自由生活的向往;尾联则是诗人自我解嘲的话,意思是他并不需要像别人那样担心炎热,因为他自己就足够应付了。整首诗通过对诗人独自饮酒、欣赏美景等日常生活场景的描绘,展现了诗人豁达的人生态度以及对自由生活的热爱。