南风吹城阙,西苑鸣桑鸠。
帝亩雨露偏,田畯职亦修。
维时麦稼登,满地黄云稠。
播植良苦艰,喜见千仓收。
皇情念民依,感之纾殷忧。
愿以庾廪资,勤息覃遐陬。
咏哉七月篇,庶几追成周。

【译文】

南风吹来长安城,西苑里鸣叫着桑鸠。

皇帝的田地雨水偏多,农夫们的工作也更加努力。

当时麦子成熟了,满地都是黄云稠密。

播种非常辛苦艰难,却喜见千仓收获。

皇帝的心意想到百姓,感念之心减轻了忧虑。

愿以粮食资助国家,使民众安居乐业。

咏叹那七月诗篇,希望能继承周朝传统。

【注释】

苑田观穫:观览苑中的农田,收获庄稼。

南风:指夏季南方吹来的季风。

阙:皇宫。

西苑:即太液池,位于长安城西面,是皇家园林之一。

鸣桑鸠:鸣叫的桑树之鸠,指燕子。

帝:皇帝。

雨露:指皇帝恩赐的雨露。

田畯:主管农业的官员。

维时:正是的时候。

麦稼:指庄稼。

维:发语词,无实意。

仓收:仓库里的粮食。

皇情:皇帝的情感。

民依:百姓依靠。

纾:舒缓,解除。

庚廪资:指国家的粮食储备。

勤息覃遐陬(zōu):使边远地区得到休息。覃,通“延”。

咏哉:感叹。

七月篇:指《七月》这篇诗歌。

成周:指周代。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。