万里南行愧不才,旅怀那得暂时开。
青天夹路重重去,白雨倾盆阵阵来。
油伞纸穿连我湿,竹兜泥滑怕人抬。
悠悠世味都看彻,惟有心期未肯灰。
【译文】
山路遇雨,我行走在南国大地上,感到惭愧自己的无能,旅怀却无法暂时开解。天空被重重的青山阻隔,白雨像倾盆大雨一样纷纷而下。油纸伞被雨水浸透,泥路滑得让人害怕抬不起脚。世间的种种都看得清清楚楚,只有我的心情仍然坚定不动摇,永不灰心。
【注释】
万里:形容路途遥远。
南行愧不才:自谦才能不足。愧:惭愧,有愧。
那得:怎么能够。暂:暂时。
青天夹路:指山峦叠嶂,遮天蔽日。
重重去:指重重叠叠的青山。
白雨倾盆阵阵来:指下着纷纷扬扬的大雨。
纸穿连我湿:指雨伞被雨打得透了。
竹兜泥滑怕人抬:指泥泞不堪,难以行走。
悠悠世味:指世俗人情冷暖。
看彻:看得清楚明白。
心期:心愿或志向。
未肯灰:不肯放弃或改变心意。
【赏析】
这首诗是诗人在南方旅途中所作,诗中描绘了一幅雨中山路的景象,表达了诗人对生活、人生和事业的深深思考和感慨。全诗语言朴实自然,意境深远,给人以深深的启示和感动。