西江水落卧流槎,华屋无人燕作家。
万里从军工草檄,十年为客负梅花。
人情蜀道九折坂,世事黄台三摘瓜。
剩把年光付流水,公私不必问鸣蛙。

【注释】

本诗为作者客居他乡之作。首联写诗人在西江之畔,看到江水日落时,卧着一叶小舟。“华屋无人”句,指自己的家室空寂,没有亲人;“燕作家”句,是说燕子飞来飞去,不知归宿。颔联“万里”、“十年”两句,写自己奔波劳碌,在外飘泊,十年未归,而故乡的梅花却已经开了又谢。颈联“人情”“世事”两句,写蜀道艰难难行,而黄台瓜田之事,则更是令人生疑。尾联写自己对这一切置之度外,任其自然,不必多问。全诗抒发了诗人漂泊异乡时的孤苦心情和对功名利禄看得很淡的情怀。

【译文】

江边的小舟在西江中静静躺着,华屋空空无人住,燕子也不知该栖息在哪里。

我万里迢迢从军征战,草拟檄文,但十年来漂泊他乡,辜负了家乡的梅花。

人情似蜀道九折路那样险恶曲折,世事如同黄台瓜田那样令人生疑。

剩下年华就让它像流水一样逝去吧!公私事不必再询问那鸣蛙了。

【赏析】

这首诗是作者客居他乡之作。首联写诗人在西江之畔,看到江水日落时,卧着一叶小舟。“华屋无人”句,指自己的家室空寂,没有亲人;“燕作家”句,是说燕子飞来飞去,不知归宿。颔联“万里”、“十年”两句,写自己奔波劳碌,在外飘泊,十年未归,而故乡的梅花却已经开了又谢。颈联“人情”“世事”两句,写蜀道艰难难行,而黄台瓜田之事,则更是令人生疑。尾联写自己对这一切置之度外,任其自然,不必多问。全诗抒发了诗人漂泊异乡时的孤苦心情和对功名利禄看得很淡的情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。