曾燕瑶台十二峰,酒狂谪下蕊珠宫。
紫霄不厌重来晚,便拍洪崖驾彩虹。
【注释】
曾:曾经,以前。燕瑶台十二峰:燕山有十二座山峰。燕山在今河北省滦平县西南。谪下蕊珠宫:指唐玄宗李隆基曾谪居嵩山少室山的玉阳宫(又名蕊珠宫)。蕊珠宫,道教称天界为上清宫,玉阳宫在太微垣天市垣内,故名蕊珠宫。
紫霄:即紫微宫,天帝所居之宫。
洪崖:指汉代方士洪崖子,据说他修炼成仙后住在昆仑山上。
【赏析】
这首诗是诗人李白对陈炼师的赞美诗。首句“曾燕瑶台十二峰”,化用《楚辞·离骚》中“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃”句意,说陈炼师曾在瑶台十二峰修炼过。次句“酒狂谪下蕊珠宫”,化用《旧唐书·李白传》中“白尝醉酒入宫,犯殿陛,获免”句意,说陈炼师因酒狂而谪贬到蕊珠宫(玉阳宫)来修行。三、四句“紫霄不厌重来晚,便拍洪崖驾彩虹”,化用《汉武故事》中“七月,上乘辇西郊,将还,拜为五岳神……乃作飞云歌曰:‘虹霓出东山,流泽舞翠华’”。意思是说,即使紫霄宫内没有满足,陈炼师也不厌其烦地重来;于是,就驾着彩虹,飞向九重天外。
此诗是一首赠诗。从题目看,赠给陈炼师的是“游仙”六章中的一章。“游仙”是古代诗歌中常用的题材之一,多写诗人自己或朋友的神仙生活。这首诗就是写诗人与陈炼师的神仙生活的。