剪刀股,剪何益,剪得今年地皮赤。
东家罗绮西家绫,今年不闻刀剪声。

【注释】:

剪刀股——剪,割,比喻破坏。地皮赤——土地被破坏而贫瘠。罗绮——指华丽的丝织品,绫——指轻薄的丝织品。“东家”、“西家”泛指各处人家。

这首诗是作者对农村生活和农民遭受封建剥削的深刻揭露和控诉。

【译文】:

剪刀股(用刀或镰刀割地),有什么用?今年土地被破坏了,土地贫瘠了。东家的罗绮、西家的绫缎,现在都不听到有使用刀剪的声音了。

【赏析】:

这首诗反映了当时农民在地主阶级残酷剥削下所受的苦难。诗的前两句,通过剪刀股(即用刀或镰刀割地),说明农民的劳动成果被地主阶级所侵占了。后两句则从侧面描写,说东家的罗绮、西家的绫缎等华贵的丝织品,现在都不再使用了。这正说明了农民的劳动果实已被剥夺一空了。全诗语言简练,形象生动,富有强烈的讽刺意味,充分表现了诗人对于农民的深厚同情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。