载酒寻春赋考槃,不劳折简罄交欢。
闲依花径班荆坐,漫采园蔬作脯餐。
树里鸟鸣惊客到,池中鱼跃解人看。
醉馀散发忘归去,笑击空明把钓竿。
载着美酒去寻觅春天,赋诗吟唱以考考盘。
不劳折简罄交欢,闲暇依傍花径班荆坐。
悠闲地采撷园蔬作脯餐,树里鸟儿鸣叫惊客到。
池中鱼跃人眼,看它跳跃解人意。
醉后散发忘归去,笑击空明把钓竿。
注释:载:拿着。考:考查。槃(pán):古代一种有柄圆腹的盛物器具。不劳:不用费心。班:同“攀”。荆:一种草,可编席子。漫:随意。树:指树上的鸟。空:空中。清远:高远。
赏析:
这是一首田园诗,诗人在春日与朋友们在花园里饮酒赋诗,十分惬意。他写道:“载酒寻春赋考槃”,“不劳折简罄交欢”,表达了诗人对友情的珍视和对生活乐趣的热爱。接着他又写到:“闲依花径班荆坐”,写出了诗人和朋友在花径边搭着荆条席子坐着的情景。最后写到:“醉馀散发忘归去”,表达了诗人在酒醉之后,心情舒畅,忘却一切的轻松愉悦。整首诗描绘了一幅和谐、欢快的春日花园生活画卷。