土台峻若丘,伐木构为榭。
俯窥千树杪,飕飕风在下。
萦回观四山,苍翠罨如画。
吾道足至乐,景光不需价。
兰亭别彭殇,右军久已化。
何事电光中,区区争谮骂。
吾欲洗吾耳,红尘已尽谢。
这首诗是陆游的《癸丑村居杂诗》,共六首,这是其中的第六首。
诗句:
- 土台峻若丘,伐木构为榭。
- 俯窥千树杪,飕飕风在下。
- 萦回观四山,苍翠罨如画。
- 吾道足至乐,景光不需价。
- 兰亭别彭殇,右军久已化。
- 何事电光中,区区争谮骂。
- 吾欲洗吾耳,红尘已尽谢。
译文:
第一句,土台上像一座小山,用木头建造了一个小亭子。
第二句,我俯视着千树的梢头,飕飕的风在下面吹。
第三句,我环顾四周的山峦,那苍翠的风景就像一幅画。
第四句,我的学问足够让我快乐,美景不需要金钱的价值。
第五句,我在兰亭和朋友们告别,王羲之已经去世了。
第六句,为什么在闪电的光芒中,人们还在争夺争斗呢?
第七句,我想清洗我的耳朵,红尘世界已经结束。
注释:
- 土台峻若丘:土台高峻如同小山。
- 伐木构为榭:砍伐树木建造一个小亭子。
- 俯窥千树杪:从高处向下看,可以看到成千上万的树木的顶端。
- 飕飕风在下:飕飕的风在下面吹,形容风吹的声音。
- 萦回观四山:环顾四周的山峦。
- 苍翠罨如画:苍翠的色彩就像一幅画一样美丽。
- 吾道足至乐:我的学问足够让我快乐。
- 景光不需价:美景不需要金钱的价值。
- 兰亭别彭殇:在兰亭与朋友告别,王羲之已经去世。
- 右军久已化:王羲之已经去世。
- 电光中:闪电的光芒中。
- 区区争谮骂:人们在那里争夺争斗。
- 吾欲洗吾耳:我想清洗我的耳朵。
- 红尘已尽谢:红尘世界已经结束。