秋风江上采芙蓉,浮玉山高紫翠重。
亭汲涛声天万里,窗含海气雨千峰。
拂檐帆过飘清磬,隔水云归湿暝钟。
一卧山中高士榻,十年回首愧尘容。
焦山看雨
秋风江上采芙蓉,浮玉山高紫翠重。
亭汲涛声天万里,窗含海气雨千峰。
拂檐帆过飘清磬,隔水云归湿暝钟。
一卧山中高士榻,十年回首愧尘容。
译文:
秋风江上采芙蓉,浮玉山高紫翠重。
亭子汲水听到涛声在万里之外回荡,窗户前海风带着雨的气息,雨落在山峰上形成了千峰万壑的美景。
拂过屋檐的帆影如同飘落的清磬,隔着水雾的云彩归来时,湿润的钟声在傍晚时分响起。
我躺在山中的草庐里,十年来回首往昔,发现自己已经变得像尘埃一样微不足道。
注释:
- 焦山看雨:观察焦山的雨景。
- 秋风江上采芙蓉:指秋天的江面上采摘荷花。
- 浮玉山高紫翠重:形容山峰如浮玉般高峻,山上的植被色彩丰富。
- 亭汲涛声天万里:指在亭子里听到波涛的声音仿佛传到万里之外。
- 窗含海气雨千峰:指窗外有大海的雾气,远处的山峰被雨水覆盖着。
- 拂檐帆过飘清磬:指风吹过屋顶,带起的帆影如同飘落的清磬(一种打击乐器)。
- 隔水云归湿暝钟:指隔着水面的云朵归来,带来湿润的钟声。
- 一卧山中高士榻:指一个人在山中的草庐里休息。
- 十年回首愧尘容:指回顾过去十年的生活,感觉自己像尘埃一样微不足道。