世泽传邹国,休声启相门。
三迁遗教在,诸族母仪尊。
婉娩胡然在,柔嘉重尔存。
良人留粉署,令子起青云。
明镜秋光冷,慈帏夜色昏。
可怜春草念,不返夜台魂。
【注释】
韩方伯母挽诗:这是一首悼念母亲韩氏的挽诗。
世泽传邹国,休声启相门:世泽,指世代相传的恩德;邹国指齐国,春秋时有齐孝子曾子,名宗圣,鲁国人。他的母亲去世后,曾子守丧三年,“三年之丧”为古礼所重。
三迁遗教在,诸族母仪尊:遗教,指前人留下的教诲;诸族,指各宗族。
婉娩胡然在,柔嘉重尔存:婉娩,形容女子态度和顺;胡然,形容女子容貌美丽而神态悠闲。
良人留粉署,令子起青云:良人,对别人的丈夫的称呼;粉署,即粉署官,指翰林院中掌管文墨、校勘等事宜的官署。良人指韩方伯,令子指韩方伯的儿子。
明镜秋光冷,慈帏夜色昏:明镜,比喻母亲的清白高洁;慈帏,指母亲居住的房间。
可怜春草念,不返夜台魂:夜台,传说中死者的墓地,也泛指坟墓。
【赏析】
这是一首写哀悼韩氏夫人的挽诗。全诗四首,第一首是总述韩氏夫人一生的德行。第二首写韩氏夫人生前的贤德,以及人们对她的怀念之情。第三首写韩氏夫人死后人们对她的怀念和敬慕。第四首写韩氏夫人死后人们对她的思念和怀念。
这首诗的大意是:你一生都在为世人传播着儒家学说,你的名声已经传遍了邹国;你的声音已经开创了相国家族的先例,你在各家族中都享有崇高的地位。你的态度和顺而又美丽悠闲,她那柔和美好的品德值得我们永远记住。你的丈夫留在翰林院里担任重要的职务,你的儿子已经飞黄腾达了。现在你只能对着明亮的镜子黯然神伤,看着你那温馨舒适的居室一片昏暗。你离开我们已经太久,让人感到十分地可惜。