兰气俄从翠被生,烛辉犹傍绣床明。
枕边栩栩双蝴蝶,搅断鸳鸯梦不成。
【注释】
洞房:原意指洞窟,后指新婚夫妇的卧室。此句是说新娘刚进入洞房,就闻到兰香,翠被中散发出兰香。
烛辉犹傍绣床明:烛光依然明亮,映照着绣花的卧房。
枕畔:在枕头旁边。双蝴蝶:指一对鸳鸯。栩栩:形容生动活泼的样子。
【赏析】
这是一首描写新婚之夜的诗。诗一开头就写到了“兰气”,点明了时间和地点,即新婚之夜。接着写到新娘进入洞房,立刻闻到了兰香,翠被中散发着兰的香气。而此时,蜡烛的余辉还亮着,照得绣花的卧房也显得分外明亮。然后写到新娘躺在绣花的床上,枕边仿佛有双蝴蝶在飞舞,搅扰着鸳鸯梦的成与不成。
这首诗用白描手法写新婚之夜的温馨,语言清新、自然。前四句写新人入室时的情景,以“兰气”“烛辉”为线索,把新娘的喜态和洞房的氛围渲染得淋漓尽致;后四句写新人入室后的情景,用“枕畔”“双蝴蝶”为线索,以“搅断鸳鸯梦”来烘托新人的幸福和美满。全诗语言朴实,意境优美,堪称佳作。