京洛一为别,念君多苦辛。
啼猿常送客,归雁远逢人。
十载辞江夏,千山过富春。
匣中雄剑在,拂拭气还新。

注释:

京洛一为别,念君多苦辛。京洛:指京都洛阳。一为别:一次离别。

啼猿常送客,归雁远逢人。啼猿:指猿声。归雁:指北归的大雁。

十载辞江夏,千山过富春。十载:十年。江夏:指今湖北省武昌、汉口一带。富春:指今浙江省富阳一带。

匣中雄剑在,拂拭气还新。匣中雄剑:指藏于剑鞘中的宝剑。拂拭:擦拭。气还新:指剑气依然如新。

赏析:

这是一首饯别诗,诗人以真挚的感情抒写了与楚客别离时的依依不舍之情。诗中既写景,又抒情,情景交融;既写友情,又写惜别之情,感情真挚动人。

第一句“京洛一为别,念君多苦辛。”是说,自从京城洛阳分别以来,我思念你的心情就非常地苦痛。

第二句“啼猿常送客,归雁远逢人。”是说,猿声不断,总在为远别的亲人送行,鸿雁南飞,总是向行人报告平安。

第三句“十载辞江夏,千山过富春。”是说,这十年来,我一直离开长江之滨的江夏(今武汉市),越过重重青山,跋涉千里,到富春来了。

第四句“匣中雄剑在,拂拭气仍新。”是说,虽然我离开家乡已有十年之久,但随身携带的那把宝剑仍然完好无损,只要一擦抹,它依然发出寒光。

这首诗表达了诗人对友人离别的深情和对友人的关怀之情;同时,这首诗也描绘了作者对朋友的一片深情厚意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。