生平厌嚣杂,开径远尘轨。
洗耳田舍谋,因之枕秋水。
今来弹丸邑,乃仅三家市。
赤手披荆榛,极目伤兰芷。
下车访遗老,无复旧冠履。
去者惊风鹤,留者忧蛇豕。
登陴再三叹,时寄漫悲喜。
盘桓以居贞,鼎颠而出否。
卫文大帛冠,齐公亦衣紫。
民物属维新,请于先甲始。
休息在靡争,当使疮痍起。

翻译:

我生平讨厌喧嚣和杂乱,开辟小径远离尘世的纷争。

洗耳倾听田园间的计划,因此得以枕席上欣赏秋水。

现在来到弹丸之地,竟然仅有三家市集。

赤手空拳地披荆斩棘,极目之处都是伤怀的兰芷。

下车拜访遗老,他们已不再穿戴旧时的冠履。

离去的人惊起风鹤,留下的担忧蛇豕祸害。

登上城楼反复叹息,时事变迁令人悲喜交织。

徘徊不决保持清静,鼎之将倾却出乱子。

卫文公大戴礼帽,齐公也穿紫色衣裳。

民众事务属新维新,请求先甲之年开始。

休息在于无争无夺,当使创伤重新痊愈。

注释:

  • 生平厌嚣杂:一生厌恶繁华喧闹的环境。
  • 开径远尘轨:开辟小路,远离尘世纷扰。
  • 洗耳田舍谋:以田园为乐,洗耳恭听田园生活的计划或想法。
  • 因之枕秋水:因此能够枕着秋天的江水入梦。
  • 今来弹丸邑:现在我来到了一个弹丸大小的城市。
  • 乃仅三家市:仅仅是三个集市的大小。
  • 赤手披荆榛:赤手空拳,铲除荆棘。
  • 极目伤兰芷:极目远眺,看到兰花和芷草都感到伤心。
  • 下车访遗老:下车去拜访那些年迈的故人。
  • 无复旧冠履:已经没有了往日的服饰和冠帽。
  • 去者惊风鹤:离去的人惊起了栖息的风和鹤。
  • 留者忧蛇豕:留下的人忧虑蛇和猪等害物。
  • 登陴再三叹:多次登上城墙感叹不已。
  • 时寄漫悲喜:时而寄托于悲喜之情。
  • 盘桓:徘徊、逗留。
  • 居贞:保持清静。
  • 鼎颠:比喻国家的动荡不安。
  • 大帛冠:古代的一种头饰,用大帛制成的帽子。
  • 衣紫:身穿紫色的衣服,指官服。
  • 民物:指百姓和事物,这里特指人民和国家大事。
  • 请于:请求。
  • 先甲始:在先帝时代开始改革。
  • 靡争:没有争执,这里指的是国泰民安。
  • 疮痍:伤口和创伤,比喻战争带来的创伤。

赏析:
这首诗描绘了诗人对宁静生活的向往与当前社会动乱的不满,表达了作者对社会现状的忧虑以及对未来和平安宁的渴望。通过对自然景观的描绘和人物情感的刻画,诗人展现了自己内心的矛盾和挣扎。诗中既有对田园生活的赞美,又有对战争带来的创伤的痛惜,反映了诗人深厚的爱国情怀和对和谐社会的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。