谁赌长安与□臣,海隅无路叩高旻。
不因庙社钟真主,那得江湖寄此身。
故国惔焚兼玉石,兴朝延揽盛弓轮。
临歧绮赠惭珍重,未遣□□笑妄人。
【注释】
谁赌长安与□臣,海隅无路叩高旻。
不因庙社钟真主,那得江湖寄此身。
故国惔焚兼玉石,兴朝延揽盛弓轮。
临歧绮赠惭珍重,未遣□□笑妄人。
【赏析】
这首诗是诗人在一次聚会中作的,当时有几位朋友在场,卢缜和黄子都有诗作,诗人应和了他们的诗,并写了这首答诗。首联“谁赌长安与□臣”,“赌”,赌气的意思;“□臣”指黄子。意思是说:你为什么要赌气呢?因为你要向京城长安发怒。“海隅无路叩高旻”意为说:你到海边去叩响高高的天门有什么用?因为长安离海很远,没有路可以通向它。这两句表面上看似责问,其实也是诗人对黄子的一种讥讽。
颔联“不因庙社钟真主,那得江湖寄此身。”意为:你不因为自己是一个庙宇、社稷的主宰,怎么能在江湖里寄住自己的身躯?意思是说:因为你不是国家的主人,所以不能在江湖上寄居。这里也含有一定的讥讽意味。颈联“故国惔焚兼玉石,兴朝延揽盛弓轮。”意为说:你的家乡被火烧成灰烬,就像玉石一样,而朝廷却招揽人才,就像拉满弓的车轮一样。意思是说:你的家乡遭逢灾难,像玉石被烧成灰烬一样;朝廷招揽人才,像拉满的弓车轮一样。
尾联“临歧绮赠惭珍重,未遣□□笑妄人。”意为说:我临别时赠送给你的绸缎很珍贵,你不要笑我是狂妄的人。意思是说:我赠送给你的绸缎很珍贵,不要嘲笑我是狂妄的人。这一句是全诗的结穴之笔,也是诗人对黄子的最后规劝。