夜闻桂树芳,晨起山鸟喧。
客从远方来,历我阶西偏。
手持诸侯书,徵会在匡山。
我愿结其人,遂往不复还。
滞形宇宙内,俯仰独何言。
这首诗是唐代诗人王维的作品,以下是对这首诗的逐句翻译和注释:
夜闻桂树芳,晨起山鸟喧。
(夜闻桂花香,早晨听见山鸟的叫声)
客从远方来,历我阶西偏。
(客人从远方来,走过我的台阶西边)
手持诸侯书,徵会在匡山。
(手里握着一封诸侯的书信,征召会集在匡山)
我愿结其人,遂往不复还。
(我愿意和他结交,然后就去不再回来)
滞形宇宙内,俯仰独何言。
(滞留在这个世界上,低头仰望却不知说什么好)
注释:
- 夜闻桂树芳:夜晚听到桂花的香味。
- 晨起山鸟喧:早晨起来山鸟的叫声很嘈杂。
- 客从远方来:客人从远处来。
- 历我阶西偏:走过我的台阶西边。
- 手持诸侯书:手里拿着一封诸侯的书信。
- 徵会在匡山:征召会集在匡山。
- 我愿结其人:我愿意和他结交。
- 遂往不复还:然后就去不再回来。
- 滞形宇宙内:滞留在这个世界上。
- 俯仰独何言:低头仰望却不知说什么好。
赏析:
这首诗是王维送别朋友时所作,表达了诗人与友人分别时的依依不舍之情。首句写闻桂花香,次句写早起听见鸟声,都是描绘出一幅宁静祥和的画面。三、四句写客人远道而来,五、六句写客人手持书信,七、八句写诗人愿意结交此人,九、十句写诗人不愿离开此地。最后两句写诗人对宇宙的无限感慨。整首诗语言优美,情感真挚,充满了诗人对友情的珍视和留恋之情。