南方有朱鸟,飞中虞人弦。
饲以金精粒,对之不下咽。
粒味岂不旨,不如南土泉。
黄冠志弗遂,碧血流溅溅。
有客感意气,恸哭西台颠。
击碎铁如意,悲响震严川。
归舟不成寐,仿佛语灯前。
嗟彼积翁罗,我非雀与鸢。
梦炎何足刺,知已殊未然。
周粟不可茹,箕畴曾未传。
生死良非苟,忠孝各自全。
谢子幽明契,聊以秘怀宣。
言罢倏不见,月明高在天。
我们来看这首诗的原文:
读谢皋羽西台恸哭记
南方有朱鸟,飞中虞人弦。
饲以金精粒,对之不下咽。
粒味岂不旨?不如南土泉。
黄冠志弗遂,碧血流溅溅。
有客感意气,恸哭西台颠。
击碎铁如意,悲响震严川。
归舟不成寐,仿佛语灯前。
嗟彼积翁罗,我非雀与鸢。
梦炎何足刺,知已殊未然。
周粟不可茹,箕畴曾未传。
生死良非苟,忠孝各自全。
谢子幽明契,聊以秘怀宣。 言罢倏不见,月明高在天。
下面是逐句翻译:
- 南方有一种朱鸟,在天空飞翔,被虞人所弹奏琴弦。
- 它用金精米来饲养,但面对琴音却无动于衷。
- 米的味道虽然美味,但比不上南方的水井泉水。
- 黄冠道士的修炼目标不能实现,他的血液染红了地面。
- 有个客人感慨自己的义气,在西台上痛哭不已。
- 他用铁如意敲打琴弦,发出悲痛的声音,震动了严州的大江。
- 回到家中后无法入睡,他似乎还在灯火前诉说着什么。
- 感叹那些积累的功名,我并非像雀儿、鹰那样可以轻易得到。
- 梦中的炎帝不值得去刺探,我知道这只是一种虚幻的感觉。
- 周朝的五谷粮食不能食用,箕子的田地从未传授给别人耕种的技术。
- 生死并不都是随意的事,忠诚和孝顺是应该自己保持的。
- 谢皋羽与生者有默契,我因此秘密地表达我的思念之情。
- 说完话就忽然消失不见,只见月光照耀在天上。
接下来是对这首诗的赏析:
这首诗是诗人在听到一位名叫谢皋羽的人在西台痛哭的故事之后所作。谢皋羽是一位道士,他的修行之路充满了坎坷和挫折。他在修炼的过程中,遭遇了各种困难和挫折,但他始终坚定地追求着自己的信仰。当他看到自己的努力没有得到回报时,他感到无比的痛苦和绝望。他选择了在西台上痛哭,以此来表达他内心的痛苦和无助。
这首诗通过描述谢皋羽的遭遇,展现了一个道士在追求信仰的过程中所经历的艰难困苦。它表达了诗人对于人生苦难和无常的深刻感悟。同时,诗中的“击碎铁如意”等意象,也富有强烈的视觉冲击力和感染力,使读者能够更加深入地感受到诗人的情感。