泽国秋高木叶稀,穷途倦客尚絺衣。
梦携儿女情如昨,兴托丝萝念已非。
何处蛩螀催纺绩,谁家灯火候柴扉。
可怜骨肉凋零尽,矫首西风把泪挥。
【注释】
夜坐:指诗人在夜晚静坐时,感慨万千。泽国,指湖泽之国,泛指南方。穷途倦客:意即困于旅途的疲惫人儿。絺(chī)衣,细薄的衣服。梦携儿女情如昨:意即梦中和儿女团聚的欢乐情景犹如昨天。兴托丝萝:意即兴起之情寄托于丝萝之中。丝萝,一种蔓生植物。蛩(qióng)螀(jiǎn):皆为蟋蟀的别名。纺绩:意即纺织,这里指织布。谁家灯火候柴扉:意即不知哪家的灯火还亮着,等待着开门纳客。骨肉:指至亲。凋零尽:意即亲人一个接一个地离去。西风:秋风也。把泪挥:意即挥泪告别。
【赏析】
这是一首抒写羁旅愁怀的诗。首联是说,夜深人静,诗人独自在船上,坐在舱中,望着茫茫湖水,秋高气爽,木叶凋零稀疏,自己却因旅途劳顿而显得憔悴不堪,依然穿着那件粗布衣服,十分可怜。颔联写梦境,梦中同家人欢聚,其乐融融,醒来时,只有那丝萝空荡在手,不禁怅然若失,思念之情已不再是当初的那种温馨之感。颈联是说,不知道哪家还在点着灯等着我,我该去何处投宿呢?此时此景,让人感到无比凄凉。尾联写离别之痛,骨肉亲人一个接一个地离开人世了,自己只能强忍泪水,挥一挥手,告别这令人伤心的地方。这首诗表达了诗人旅途中孤独寂寞、悲凉凄苦的心情,抒发了对家乡和亲人的无限思念。