风花醉点个中春,谁与痴人说梦频。
问我折衷张太守,而今我亦是痴人。
南安张太守评白沙诗集有请予折衷之言
注释:南安,即现在的福建省南安市;白沙集,是北宋理学家张载的文集。
译文:南安的张太守评论了张载的文集,并希望我给出一个公正的评价。
风花醉点个中春,谁与痴人说梦频。
注释:风花,指春风和花朵;醉,形容心情愉悦;点个中春,意味着春天的美好让人陶醉;谁与痴人说梦频,意指谁能比得上自己对春天的喜爱?
译文:春风拂面,花香袭人,让我深深陶醉在春天的美中,谁能与我一样,对春天如此喜爱呢?
问我折衷张太守,而今我亦是痴人。
注释:折衷,指公正地评价事物;而今,现在;我是痴人,意为我现在也是一个追求公正的人。
译文:你问我该如何公正地评价张太守的文集,而现在我也是一个追求公正的人。
赏析:这是一首表达了作者对公正评价的追求和对自己公正追求的自省的诗。通过对比张太守的公正评价和自己对春天的喜爱,诗人表达了对公正评价的向往和对自我追求的反思。