世间白发不容见,善恶老天难与言。
未必张生真夭绝,请从周易论贞元。

【注释】

挽人 (一作《挽歌辞》)

世间白发不容见,善恶老天难与言。

未必张生真夭绝,请从周易论贞元。

【赏析】
此诗首二句以“白发”、“善恶”四字总揽全诗,是说世上有白发的人不能见到善行恶事。后两句则笔锋一转,由对人生命运的议论转向对张生命运的惋惜、同情。张生即张生,唐代诗人,名署不详。《新唐书·文艺传》说他“少与李邕齐名”,并称“李邕张籍”。据《旧唐书》卷八五记载:“李邕为相,尝召天下文士于朝堂,邕出坐隅,令记其文,邕乃取张籍所试赋草示之。籍曰:‘某文已受业,今复辱公选,某幸矣。’邕怒其不逊,命左右曳下斩之,籍神色不动。”这里说的“张生”当指张籍,而“张生真夭绝”一句正指此事。作者在诗中用一个典故来表现自己对张生的不幸遭遇表示了深切的同情,同时也反映了封建社会里文人被迫害的现实情况。
末二句“请从周易论贞元”,“贞元”一词,在这里是指人的本性或道德本质。作者认为,尽管世间有善有恶,但只要人们能遵循“贞元”,保持自己的道德本色,即使一时受到挫折,也不会遭到不可挽救的毁灭。这两句诗表明诗人对张生的命运寄予厚望,希望他能够坚持操守,做一个真正的完人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。