兰生在深谷,宁畏恶草滋。
受性偶不同,托根从所宜。
夙龄负耿介,中路遭崄巇。
弃置缨与緌,归来寻故蹊。
南山荒豆田,东陵没瓜畦。
踯躅不自得,为园且栖迟。
上有萱草堂,下有春草池。
光风旦夕至,引觞以为怡。
兰者自为兰,薋者自为薋。
达观讵离俗,全生甘息机。
寄言谢人徒,殊调勿见疑。
【注释】
离薋园:作者隐居的地方。薋,一种草名。
兰生在深谷:兰花生长在深深的山谷之中,不被恶草滋扰。
宁畏恶草滋:宁愿不怕恶草的侵扰。
受性偶不同:受到的天性不同,各自适宜自己的环境。
托根从所宜:把根扎在自己的合适地方。
夙龄负耿介:年轻时有正直的性格。
中路遭崄巇:在人生的道路上遭遇艰难曲折。
弃置缨与緌:被丢弃不用,失去了官服上的饰物。
归来寻故蹊:回到自己隐居的地方寻找道路。
南山荒豆田:南山的荒芜豆田。
东陵没瓜畦:东陵的荒凉,没有瓜田了。
踯躅不自得:徘徊不前,心情不平静。
为园且栖迟:为了建一个园林而迟疑不决。
上有萱草堂:上面是萱草堂,是作者的居处。
下有春草池:下面是春草水池。
光风旦夕至:微风早晚吹拂而来。
引觞以为怡:举杯以自娱。
兰者自为兰,薋者自为薋:兰花是兰花,野草也是野草。
达观讵离俗,全生甘息机:只要看开一点,就脱离世俗的烦恼,满足于生命的自然。
寄言谢人徒:请告诉他们不要怀疑我。
殊调勿见疑:不同的风格不要见怪。
【译文】
兰花长在深山老林里,它不怕那恶草来滋扰.
禀性不同各得其所,我把自己的根儿栽在好地里.
早年我就有正直的品节,可命运却让我坎坷多难.
丢掉官服和冠带,回到我的山林家园,重操旧业种些花.
南山一片荒芜,豆田也长满了蒿草;
东陵一片荒凉,瓜田也已无瓜可结.
徘徊不进心不安,只好到花园里去徜徉.
上面有个萱草堂,下面有一片绿油油的春草池塘.
清风习习日夜来,我举起酒杯自得其乐.
兰花就是兰,野草也是草,
只要看得开,就能脱离尘世的烦恼,
安于自然的本性,生命才会更长久.
告诉你们别对我产生疑虑,
我有我自己的风格和路数,
不同的特点不要见怪,
只要看透一些道理,
就能摆脱世俗的纷扰,享受生命的真谛!