天光能媚客,千里越山明。
合嶂悬泉路,群烟起石城。
掀篷来树色,欹枕得滩声。
未暇稽前迹,苍茫思已盈。
【注释】
天光:天光,即日光。媚客:形容景色美丽迷人。千里:比喻远山连着远方,看不见边。明:明亮,光亮。合嶂:重峦叠嶂,指连绵不断的高山。悬泉:从山上流下来的泉水直垂下来。群烟:形容云雾缭绕的景象。起石城:云烟缭绕之中露出石头城。掀篷:掀起船篷。得滩声:听到水声。稽(qǐ)前迹:回顾往事。苍茫:迷茫,模糊不清。
【译文】
太阳的光辉能迷醉客人,千里之外的越山在日光下格外明亮。
群山环抱,悬泉飞泻,江中行船如在仙境,群烟缭绕的石头城在云雾中若隐若现。
船篷掀起来,看到树影婆娑;靠在枕头上,听到了滩声阵阵。
没有时间去查考从前的事了,眼前一片苍茫,思绪已经充满了心间。
【赏析】
《江中》是诗人登舟过钱塘时所作。诗的首联写舟行所见之景致,颔联写舟行所经之路,颈联写舟行中所闻之声,尾联抒情,表达了作者对自然风光的无限热爱之情。全诗写景细腻生动,语言清新自然,富有韵味。