镡津雨过碧溶溶,神物当年化此中。
昨夜风雷起南国,海门桃浪涌春红。
【释义】
龙津(今湖南衡阳市),是古南岳衡山的一个名胜,位于湘江东岸,风景秀丽。镡津(今湖南耒阳市),也是一处风景优美的旅游胜地,位于湘江之滨。碧溶溶,形容水清绿如翡翠,溶溶,流动的样子。神物,指神话中能变化为各种动物的神奇之物。当年,从前。化此中,化为此处。昨夜,昨夜。风雷,指风雨雷电交加。起,兴起。南国,指南方国家。海门,指衡阳市北的湘江口。桃浪,桃花盛开时水面上荡漾的波浪。涌春红,指桃花盛开时江水泛着桃花的红色。
【译文】
龙津和镡津在雨中显得更加清澈透明,神奇的事物从前就存在于此地。
昨夜,风雨雷电交加从南方吹来,湘江口的桃花盛开波涛汹涌。
【赏析】
这首诗描绘了龙津和镡津雨后的美丽景色和春潮涌动的景象。诗人用生动的语言,将两个地名巧妙地结合在一起,通过对比手法,展现了大自然的壮丽景色。同时,诗人还巧妙地运用了一些修辞手法,如“神物当年化此中”一句,既表达了对古代神奇事物的怀念之情,又增加了诗歌的神秘感和艺术魅力。