萧然客路过清明,四野阴云白昼生。
五夜雷霆声霹雳,半天风雹势纵横。
狂涛倒卷鼋鼍泣,高柳平摧鹳雀惊。
舟楫无凭乡梦远,可怜欹枕待鸡鸣。

【注释】

萧然:形容人孤独无伴。过:经过,这里指路过。白昼生:白日里阴云密布。五夜:五更天。雷霆声:《列子·汤问》中说:“雷霆者,阴阳激变之气也。”霹雳:闪电。半天风雹势纵横:天上雷雨交加,地面冰雹纷飞。狂涛倒卷:狂涛怒卷,掀翻巨轮,比喻暴风骤起。鼋鼍:古代神话中的两种水生动物。《尔雅·释鱼》:“有鳞而长尾曰龙,无角曰鼋,青首为鼍。”倒卷:逆水而上,回绕盘旋。鹳雀惊:鹳和雀被大风惊吓。欹枕:斜着身子睡。待鸡鸣:等天亮后起床。 赏析:此诗写清明节时作者在夹沟驿泊舟,遇到暴风雨,一夜不得安眠。前四句写景,后四句抒情,最后点明“清明”之夕的意境。全诗写景状物,逼真生动;抒情含蓄蕴藉,余味无穷。

【译文】

孤客路过清明,四周阴暗的云层在白天升起。

五更时分雷鸣闪电,天空中风雨交加,冰雹横飞。

狂涛倒卷巨轮,鼋鼍悲泣;高柳折断,鹳雀受惊。

船儿漂泊无依,故乡之梦已远,可怜我只能倚枕等待鸡啼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。