鲸川云暗雨霏霏,又见寒风卷雪飞。
尊酒重劳留客住,楼船直解阻人归。
使君情话灯前久,游子乡书雁后稀。
北阙天高南国远,倚篷一望两依依。
风雪泊沧洲
注释: 鲸川:指鲸鱼的栖息地。云暗雨霏霏:云层昏暗,雨丝飘飞。又见寒风卷雪飞:又看到寒风卷起大雪。尊酒:指美酒佳肴。劳:劳烦。重:再三。留客住:留下客人居住。楼船:大船。直解:径直、直接。阻人归:阻止人们回家。使君:对州郡长官的称呼。情话:情意话。灯前久:在灯光下久久地谈情说爱。游子:外出远行的人。乡书:家书。雁后稀:鸿雁南飞之后书信稀少。
译文: 鲸鱼栖息的海边乌云密布,细雨纷飞,又见寒风吹起漫天大雪。
美酒佳肴再三挽留我在此停留,船只直接驶向南方阻挡了人们回家的道路。
州府长官深情话语久久留在灯前,远行的游子家书稀疏难得相见。
北阙天高而南国遥远,倚靠在船篷眺望两处依依不舍。
赏析: 这是一首写离别的诗,通过描写风雪中的自然景色与人情世态,表达了作者对友人的深深眷恋和思念之情。首联描绘了一幅风雪交加、寒风凛冽、雪花纷飞的画面,营造出一种凄凉、孤寂的氛围。颔联则以“尊酒”和“楼船”为意象,展现了主人热情款待、挽留客人的情景,同时也暗示了客人的离去将给主人带来不便。颈联进一步描绘了主人与友人之间的深情厚谊,以及游子远离家乡、思念亲人的无奈之情。尾联则以“北阙”和“南国”为象征,表达了诗人身处异乡、思乡之情以及对友人的牵挂之意。整首诗语言优美、意境深远,既有自然的美景,又有人间的温情,展现了诗人丰富的内心世界和高尚的人格魅力。