夕郎南窜已经年,更道西移万里天。
巫峡峰峦疑仗过,锦江鸳鹭忆班联。
愁中几梦燕台月,醉里翻悲蜀国弦。
迁客好同龙卧日,还将梁甫续遗篇。

诗句释义与翻译

  • 夕郎南窜已经年,更道西移万里天。

  • 注释: “夕郎”指诗人自己,这里指他曾经被贬谪到南方。“南窜已经年”表示他已经在南方生活了很长时间。“更道西移万里天”表示他计划再次迁移,这次是向西迁徙,距离万里之遥。

  • 译文: 我已经被贬谪到南方生活了很长时间,现在又打算向西迁徙,离开这里万里之遥。

  • 巫峡峰峦疑仗过,锦江鸳鹭忆班联。

  • 注释: “巫峡”指的是长江三峡中的巫峡,“峰峦”指山峰和山峦。“仗”在这里有“经过”的意思。“锦江”是指成都的锦江,“鸳鹭”指鸳鸯和白鹭,这里用来比喻美丽的景色。“班联”可能是指文人或官员的行列。

  • 译文: 巫峡的山峰和山峦仿佛是经过的一样,我怀念着那些曾经与我一同在成都锦江边欣赏美景的文人和官员们。

  • 愁中几梦燕台月,醉里翻悲蜀国弦。

  • 注释: “燕子台”是古代的一个地名,位于今北京附近,这里可能指的是一个古代文人雅集的地方。“燕台月”可能是指那里夜晚的月光。“蜀国弦”可能是指当地的音乐或乐器。

  • 译文: 在我忧郁的时候,我经常梦到燕子台上的月光,醒来时感到悲伤。而在醉酒的时候,我又会怀念起四川的音乐。

  • 迁客好同龙卧日,还将梁甫续遗篇。

  • 注释: “迁客”指的是因为某种原因被贬谪的人。“龙卧日”可能是指皇帝休息或退位的日子。“梁甫”可能是指一个地方或者一种风格的作品。“遗篇”可能是指已经遗失的文章或诗歌。

  • 译文: 我作为被贬谪的官员,喜欢在闲暇之余像龙一样躺在地上享受阳光。我还将继续创作,用《梁甫》这样的风格来延续那些已经遗失的诗篇。

赏析
这首诗是唐代著名诗人杜甫的名作之一,也是他的代表作之一。这首诗通过描绘作者被贬谪后的所见所感,表达了他对家乡、对朝廷和对友人的深深怀念之情。同时,也体现了他对国家和人民的深切关怀。整首诗情感真挚,意境深远,是一首具有很高艺术价值的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。