怜君提宝剑,东去觅徐君。
可惜看花伴,翻同落叶分。
泪倾鄞海月,心断剡溪云。
箧内收遗草,传来不可闻。
怜君提宝剑,东去觅徐君。
注释:怜:怜悯,同情。提:拿着。宝剑:指龙泉剑,这里比喻诗人的剑。徐君:陈约之字徐君,名不详。东去:向东而去,表示怀念。
译文:可怜你提着龙泉剑,到东边去寻找你的好友陈约之。
可惜看花伴,翻同落叶分。
注释:看花伴:指在花下赏玩的人。翻:反而。落叶分:像落叶一样分离。
译文:可惜你欣赏风景时陪伴着你的人已经离去,而你也像我一样被抛弃。
泪倾鄞海月,心断剡溪云。
注释:鄞海:指宁波附近的大海。剡溪:浙江剡县的一条溪流,这里泛指剡溪。泪倾:眼泪流得像倒满了一海。倾:倒出。鄞海月:指月亮倒映在鄞海中。剡溪云:指云雾缭绕在剡溪上。心断:形容心情悲痛到了极点。
译文:我的眼泪就像倾倒的大海,我的心情也像断了线的风筝一样飘荡不定。
箧内收遗草,传来不可闻。
注释:箧(qiè):小箱子。遗草:指陈约之留给后人的诗稿。传来:从远方传过来。不可闻:指诗作已无法听见了。
译文:我的小箱子里收存着他的遗稿,但是它们从远方传来的声音却已经听不到了。
赏析:这首诗是熊叔抑对友人陈约之的悼念之作。首句写他因怀念陈约之而持剑东行,次句写他在陈约之的故乡寻觅不见,三句写两人分别后的凄凉情景,四句写他思念友人至深,以至于连朋友留下的诗稿也无法听到。全诗语言朴实,感情真挚,表现了诗人对友人深深的怀念之情。同时,诗人通过描绘自然景物来抒发情感,使诗歌更加生动感人。