算胜胸中属有神,班心玉立见长身。
家藏一斗时分醉,囊散千金为买邻。
壮日丹心还似旧,耆年青鬓未曾新。
局残橘叟闲评校,未胜瀛州九斛尘。
【注释】
杏冈:地名。李少司马:作者的朋友,名不详。
算胜胸中属有神:算子(一种古代计算用具)在胸中仿佛神灵一样。
班心:指班固,字孟坚,东汉著名文学家、史学家,班氏“五经”为汉儒所宗。玉立:形容人身材修长。见长身:即“玉立”。
家藏一斗分醉:形容家中的酒量很大。一斗是容量单位,十斗为一石,一石为一斗。
囊散千金为买邻:形容花钱如流水,只为买一个邻居。囊散千金,形容钱财多;为买邻,表示要找一个好邻居。
壮日丹心还似旧,耆年青鬓未曾新:年轻时期的理想和志向像当年一样,而年纪大了,头发却白了。
局残橘叟闲评校:橘叟是唐代诗人杜甫的自称,他自称为“老翁”,此处用“橘叟”代指杜甫。局残指杜甫晚年诗风已不如早年豪放雄浑。评校:评论、考证诗文。
未胜瀛州九斛尘:意思是说,我的文章还没有达到唐代诗人李白那种“九斛之尘埃”的境界。
瀛洲:泛指唐人称李白的诗句“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发”(见《文镜秘府论·南卷·论文》)。此句意谓李白的诗才犹如蓬莱仙岛,其文采与建安时期的文章相媲美,但又有自己独特的清秀风格。
赏析:
这是一首赠给朋友李少司马(名不详)的诗。全诗共八句,内容涉及作者对友人才华的称赞,对友人生活状态的描写以及对自己人生经历的回顾和感慨。
【译文】
你的才智胜过胸中的神思,你的形象高大如同玉雕,你的生活简朴而又快乐。
家里储存着大量的美酒,足以让你每天喝个痛快,你愿意为了结交一位好邻居而花光所有积蓄。
年轻时的雄心壮志如今仍然如旧,但年老了,头发已经斑白了。
虽然你在书法上有很高的造诣,但你的晚年诗风已经不如早年那样雄浑了。
我的文章还达不到唐代诗人李白的那种境界,但我对自己的文章还是有信心的。