凉飙拂林黄叶飞,愁心断绝江天涯。
南音几度寄秋思,故国欲归仍未归。
朅来时陟北山屺,目断孤云几千里。
音书久旷南飞鸿,乡心每逐东流水。
怀哉岁月成蹉跎,庭闱垂老白发多。
宦程况复隔淮越,夕阳芳草情如何。
情如何,那堪论,丈夫为国须致身。
君不见太行立马一回首,至今犹记河阳人。
凉飙拂林黄叶飞,愁心断绝江天涯。
南音几度寄秋思,故国欲归仍未归。
朅来时陟北山屺,目断孤云几千里。
音书久旷南飞鸿,乡心每逐东流水。
怀哉岁月成蹉跎,庭闱垂老白发多。
宦程况复隔淮越,夕阳芳草情如何。
情如何,那堪论,丈夫为国须致身。
君不见太行立马一回首,至今犹记河阳人。
注释:
- 凉飙:凉爽的风
- 拂林黄叶飞:风吹过树林,黄叶飘落
- 愁心断绝江天涯:忧愁的心断绝在遥远的江天之间
- 南音几度寄秋思:用南音寄托秋天的思念
- 故国欲归仍未归:故国(指家乡)想要归来却始终未能回去
- 朅来时陟北山屺:突然来到,登上北山
- 目断孤云几千里:目送着孤云,仿佛看到它有几千里之遥
- 音书久旷南飞鸿:音信长时间未至,就像南飞的大雁一样
- 乡心每逐东流水:心中的乡愁随着东流的水而去
- 怀哉岁月成蹉跎:感叹岁月流逝,虚度光阴
- 庭闱垂老白发多:家中年迈的父亲,满头白发
- 宦程况复隔淮越:仕途的道路再次被阻隔在淮水和越地之间
- 夕阳芳草情如何:夕阳下的芳草让人心中的情感变得怎样呢
- 情如何,那堪论:这份感情,怎么能够去论说
- 丈夫为国须致身:作为男子汉,必须为国家效力
- 君不见太行立马一回首,至今犹记河阳人:你难道不看见吗?我曾在太行山骑马一回头,至今仍然记得那个叫河阳的人