何处秦关杳,扁舟日夜程。
云低江树合,水涨石矶平。
帆挂秋风影,篷敲夜雨声。
天无南北雁,何以慰羁情。
【诗句释义】
- 何处秦关杳(qī wǎn):秦关,指秦汉时期的边关;杳,渺茫。意即:我身在何处?秦关渺茫,看不见。
- 扁舟日夜程(biān chuán yè rì chéng):扁舟,小船;日夜程,一天的行程。意指:我是乘船出行,日以继夜地航行。
- 云低江树合(yún dī jiāng shù hé):云低,云雾笼罩;江树合,江面树木倒映于水中,仿佛与树木合为一体。意指:云雾笼罩下,江边的树木倒影与树木浑然一体。
- 水涨石矶平(shuǐ zǎng shí jī píng):水涨,水位上涨;石矶平,石矶被水淹没,变得平坦。意指:随着水位上涨,原本凸出的石头矶石变得平整起来。
- 帆挂秋风影(fān guà qiū fēng yǐng):帆,船帆;秋风影,秋风拂过船帆,形成影子。意指:秋风中,帆船的影子随风飘扬。
- 篷敲夜雨声(péng qiāo yè yǔ shēng):篷,船蓬;夜,夜晚;雨声,雨水敲打船蓬的声音。意指:夜晚,雨滴敲打着船蓬,发出声响。
- 天无南北雁(tiān wú nán běi yàn):天,天空;南、北雁,南飞的大雁和北飞的大雁。意指:天空中,南去的大雁和北来的大雁各行其道,互不相干。
- 何以慰羁情(yǐ yǐ wèi jié qíng):何以,用什么;羁情,旅居他乡的情感。意为:用什么方式来抚慰羁旅在外的情感呢?
【译文】
我在建溪道中,身处何处?秦关渺茫,看不见。我是乘船出行,日以继夜地航行。云雾笼罩下,江边的树木倒影与树木浑然一体。随着水位上涨,原本凸出的石头矶石变得平整起来。秋风中,帆船的影子随风飘扬。夜晚,雨滴敲打着船蓬,发出声响。天空中,南去的大雁和北来的大雁各行其道,互不相干。用什么方式来抚慰旅居他乡的情感呢?
【赏析】
这是一首写旅途生活的小诗。诗人通过描绘沿途所见的自然景色以及自己的感受与思考,表达了对故乡的思念之情。首句“何处秦关杳”中的“秦关”,既指秦汉时的关隘,也泛指边关。诗人用一“杳”字形容关隘之远,表达出自己身在何处的迷茫与无奈。颔联“扁舟日夜程”中的“扁舟”、“日夜”都表现出诗人旅途艰辛的生活状态。颈联“云低江树合”、“水涨石矶平”则通过自然景象的变化,传达了诗人对旅途风景变迁的感受,同时也反映出诗人内心的孤寂与寂寥。尾联“天无南北雁”则进一步强调了诗人对故乡的深切思念,以及无法通过任何方式来抚慰这种情感的无奈之感。整首诗通过对旅途所见所感的细腻描写,展现了诗人内心的孤独与无助,同时也透露出一种深沉的思乡之情。