南阻澜沧水,北逾贵阳城。
惜哉不相见,徘徊伫心情。
长林株葩耀,候气百鸟鸣。
缄辞千里道,胡能慰平生。
【注释】
南阻澜沧水:指云南的澜沧江。
北逾贵阳城:指贵州的贵阳。
惜哉不相见,徘徊伫心情:可惜啊,不能与廷元见面,心中徘徊、怅惘。
长林株葩耀:长满林木的地方,花木繁盛,色彩斑斓。
候气百鸟鸣:候,等待;气,指气候;百鸟,众多的鸟类。
缄辞千里道,胡能慰平生:缄,缄藏;辞,言辞;胡,为什么;能,能够;慰,安慰;平,平常。胡能慰平生,意为怎么能够安慰自己呢?
【译文】
你从云南澜沧江之南到贵州的贵阳城以北,我在这里与你告别。
可惜啊,我们无法见面相会,只能怀着惆怅的心情在心中徘徊。
长满树木的地方,花木繁盛,色彩斑斓,候气百鸟齐鸣,多么美好的景象!
寄来的书信,千山万水阻隔,怎能慰藉我这平生的哀愁呢?
赏析:
此诗作于作者被贬谪途中,表达了诗人对友人的怀念之情。全诗语言质朴自然,情真意切,富有感染力。