濯濯杨柳枝,开花大江堤。
转盼春风颠,飘泊岸东西。
美人隔江水,谁当共襟期。
临流和渔歌,褰裳掇江蓠。
思之不可即,仰视白日驰。
玄发日以变,夕惕恒自持。
愿将青青柏,遗君长相思。
【注释】:见李介庵卷因念其为人赋此诗:因为思念李介庵的为人而作诗。濯濯杨柳枝,开花大江堤:杨柳枝条长满了嫩绿的叶子(濯濯),江边的堤岸上开满了花。
转盼春风颠:转眼间,春风吹拂着堤岸,柳丝飘摇。
美人隔江水,谁当共襟期:美人远在对岸,我们无法相见。
临流和渔歌,褰裳掇江蓠:我站在江边唱歌,撩起衣服摘取江蓠。
思之不可即,仰视白日驰:思念之情难以实现,只能抬头看天空中太阳飞驰。
玄发日以变,夕惕恒自持:年岁增长,头发由黑变白,因此常常警觉自我。
愿将青青柏,遗君长相思:愿你像青翠的柏树一样,长存我的思念之中。
【赏析】:这首诗是诗人写给朋友李介庵的一封书信,表达了他对友人深厚的友谊与思念。诗人通过描绘杨柳、春风和江水的景象,以及他与友人之间的情感纠葛,展现了他的才情与志趣,以及对友情的珍视和期待。