西风裂天荒,银河翻巨浪。
残月东海头,至今不敢上。
【注释】
西风裂天荒:西风刮起,天边裂开。
银河翻巨浪:银河好像翻腾的巨浪。
残月东海头:残月在东海上空。
至今不敢上:直到现在也不敢升到高空。
【译文】
腊月十七夜月同峻伯助甫席上赋 其二 得上字
西风刮起,天边裂开;银河像翻腾的巨浪。
残月在东海上空,至今不敢升到高空。
【赏析】
此诗是和《腊月十七夜》诗而作。诗中描写了腊月初八日夜晚,作者和朋友在宴席上赋诗的情景,表现了诗人的豁达胸怀。
“西风裂天荒,银河翻巨浪。”两句,描绘了一幅大江奔流、风起云涌的壮观场面,气势磅礴,意境高远。诗人以“西风裂天荒”,“银河翻巨浪”来写腊月十七夜,用“西风”和“银河”,来写冬夜景象,形象生动地写出了冬夜的特点。
“残月东海头,至今不敢上。”两句,写诗人和朋友们在筵席上咏诗,把残月比作在东海上空的月亮,写自己不敢升到天上,写出自己的谦虚。
这首诗是一首写景抒情的七言绝句。它以独特的艺术手法,生动地描绘了腊月十七夜的自然景象,表达了诗人与朋友相聚饮酒时的豪情逸趣和不拘礼法的性情。