白发久为客,青春忽与归。
马冲燕雪尽,心逐塞云飞。
天地飘蓬甚,河桥折柳违。
离情堪涕泪,此际倍沾衣。
追送谢山人不及
白发久为客,青春忽与归。
马冲燕雪尽,心逐塞云飞。
天地飘蓬甚,河桥折柳违。
离情堪涕泪,此际倍沾衣。
译文:
白发已久为外乡游子,青春忽而归来。马匹冲出燕地的积雪,我的心却随着塞北的白云飞翔。天地间漂泊不定,黄河边的桥梁上,我们不得不离别。离别之情让人泪水纵横,此时此刻更让我倍感伤感,泪水湿润了衣裳。
注释:
- 白发久为客:形容自己年岁已高,长期客居他乡。
- 青春忽与归:突然之间回到了家乡,青春时光再次回到自己的身边。
- 马冲燕雪尽:马匹冲出了燕子的雪地,形象描绘了春天的到来和冰雪的消融。
- 心逐塞云飞:心中随着塞外的云彩飞向远方,表现了对故乡的思念和对未来的期待。
- 天地飘蓬甚:形容自己像浮萍一样飘荡不定,漂泊不定的生活。
- 河桥折柳违:在黄河桥上告别时,不能折柳枝作别,因为古人认为折柳能招魂,离别时不宜使用。
- 离情堪涕泪:离别之情让人泪水直流。
- 此际倍沾衣:此时此刻更加感到悲伤,泪水湿润了衣裳。