危屿江天峙,烟光写翠微。
吹波豚下上,狎浪鸟翻飞。
客与愁猿并,僧呼老鹤归。
潮痕出深树,片片湿征衣。

焦山

危峨的山峰,耸立在江天之间,烟雾缭绕,笼罩着翠微的山色。

吹动波浪的小猪儿,下到浅滩上嬉戏;戏水的鸟儿翻飞在浪花之上。

游客与忧愁的猿猴为伴,僧人呼唤老鹤归巢。

潮水的痕迹从深树中涌出,一片片湿漉漉地粘满征衣。

译文:

The Jiao Mountain

The peak of the Jiao is a towering and solitary mountain, standing out from the azure sea.

In the misty light, the greenery of the mountains can be seen clearly.

The playful waves of the piglets are playing in the shallow water, while the birds of the sea are flying around the waves.

The tourists are with the troubled squirrel, and the monk calls the old crane to return home.

The waves leave their traces in the deep trees, and they wet the soldiers’ clothes.

赏析:

焦山是一首描写自然景色的诗歌,诗中通过对焦山景色的描绘,表达了诗人对大自然的热爱和赞美之情。诗中的“危峨”、“烟光写翠微”等词语,生动形象地描绘了焦山的高大、险峻和秀丽景色。而“吹波豚下上,狎浪鸟翻飞”则描绘了渔民们在江水中捕鱼的场景,展现了渔民们与大自然和谐相处的画面。最后一句“潮痕出深树,片片湿征衣”,则描绘了潮水退去后,留在深树中的湿润痕迹,以及这些痕迹如何湿透士兵们的衣物,形象地展现了大自然的力量。整首诗以简洁的语言,生动的描写,展现了焦山的自然美景,使人仿佛置身于那美丽的山水之间,感受到大自然的魅力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。