西日赤烘天,晴江疋练悬。
归舟纷打岸,野寺暝生烟。
鸟迅栖巢树,渔迟别浦川。
如何客游子,征骑尚翩翩。
【注释】
兰溪江:即钱塘江。归舟纷打岸,是说傍晚时船靠岸的很多;野寺暝生烟,是说傍晚的时候,寺庙的灯火已经点亮;如何客游子,是说诗人自己像游子一样漂泊在外,不知什么时候才能回到家里。征骑尚翩翩,是说出征的马匹还在路上飞奔。
【译文】
西日红彤彤的天映照在江面上,晴好的江面好像一匹白练悬挂在天空中。
归来的小船把船桨打在岸边上,傍晚时分的寺庙升起了袅袅炊烟。
鸟儿快速地飞回巢穴树上,渔夫慢慢悠悠的划着小船过河。
我这个像游子一样四处漂泊的人,骑马出征还在路上疾驰。
【赏析】
此诗作于作者任浙东宣抚使时。全诗描写了一幅晚归钱塘的江南水乡景色图,反映了作者对家乡的思念及羁旅生活的辛酸。
首句“西日赤烘天”,点明时间是在傍晚,而天色却是“赤烘”的,可见当时阳光很强烈。这一句是写景,却为下文作了铺垫。“晴江疋练悬”,是说江水晴朗如一匹白色的绸缎悬挂在空中。这一句也是写景,它与前面的“西日赤烘天”遥相呼应,共同构成一幅美丽的画面。
第二句“归舟纷打岸,野寺暝生烟。”写的是归家途中所见之景。诗人乘坐的小船靠岸,岸边有众多的渔船。傍晚的时候,寺庙里的灯火已经点亮,暮色中的烟霭缭绕而上。
诗人又描绘出一幅晚归人归家的场面:“鸟迅栖巢树,渔迟别浦川。”这里用“迅”、“迟”二字来表现归鸟、归人各自不同的归途和心情,生动形象。
最后两句:“如何客游子,征骑尚翩翩。”这是写诗人自己的感受。他像是一个游子一样四处漂泊,不知道何时能够回到家乡。而那些征行的将士们骑着战马,仍然在道路上奔驰,仿佛没有停下来的意思。
这首诗是作者晚年的作品,其风格豪放洒脱,意境雄壮开阔,语言明白晓畅。