不见浣纱人,空留浣纱石。
石边春草痕,想见罗裙色。
注释:
浣纱石:指古代女子洗衣的石头。不见浣纱人,空留浣纱石。:没有见过洗衣人,只有这块洗衣服的石头。
石边春草痕,想见罗裙色。:这石头边上长满了春草,我想象着那曾经是女子洗过衣裳的地方,她的裙子一定是白色的。
赏析:
这首小诗描绘了一幅宁静的江南水乡图,诗人通过观察周围的自然景物,联想到了那位曾经在河边洗衣的女子,以及她留下的白色裙子的痕迹。整首诗语言朴素,感情真挚,充满了对美好事物深深的怀念和敬仰之情。
不见浣纱人,空留浣纱石。
石边春草痕,想见罗裙色。
注释:
浣纱石:指古代女子洗衣的石头。不见浣纱人,空留浣纱石。:没有见过洗衣人,只有这块洗衣服的石头。
石边春草痕,想见罗裙色。:这石头边上长满了春草,我想象着那曾经是女子洗过衣裳的地方,她的裙子一定是白色的。
赏析:
这首小诗描绘了一幅宁静的江南水乡图,诗人通过观察周围的自然景物,联想到了那位曾经在河边洗衣的女子,以及她留下的白色裙子的痕迹。整首诗语言朴素,感情真挚,充满了对美好事物深深的怀念和敬仰之情。
诗名:泊下雉渎分乌字 ``` 泊下雉渎分乌字,野泊当娄水,苍茫接太湖。吴王曾射雉,越客但闻乌。此夜惟明月,千年空霸图。谁将一卮酒,相与酹江芜。 ``` 注释与赏析 1. 野泊当娄水 - 描述了诗人的船停靠在娄水旁,周围景象荒凉,水面平静。 - “苍茫”表达了水天相接时的辽阔和模糊感,“接太湖”则强调了地理上的连接。 2. 苍茫接太湖 - 通过“苍茫”和“接”
诗句释义 1 薄暮孤帆住:描述的是傍晚时分,孤舟停泊的情景。"薄暮"指的是天色将晚,"孤帆"则是指孤独的船只,"住"则表示停留。 2. 春波点雪轻:春天的波浪拍打着水面,就像雪花轻轻落在波纹上一样。这里的“春波”指的是春天的水面,"点雪"则是形容雪花飘落的样子,"轻"强调了雪花落下的轻柔。 3. 深溪风有竹:深谷中的溪流旁生长着竹子。"深溪"指的是很深的溪流,"风"描述了风吹动竹林的声音
【注释】 山行:在山林中行走。九月犹残暑,山行怯路长。 犹:还有;残暑,指残余的暑气;山行,指山中的行程。怯:害怕、畏惧。 日斜微送雨,云湿不生凉。 日斜,太阳西坠;微,轻微地;送,带来;雨,下雨;湿,潮湿;生凉,感到凉爽。 烟际林深黑,虹边天半黄。 烟际,指树林的上空;林深黑,指树林深处天色昏暗;虹边,指雨后彩虹的边缘;天半黄,指天空一半呈黄色。 客衣沾白苎,暮色岂高唐。 客衣,指穿着的衣服
夜归 故园风物好,似待野人归。 白屋闻乡语,青山识敝衣。 水深星影大,野旷月痕微。 昨日怜群雁,江天与共飞。 注释与赏析: 第一句:“故园风物好” - 关键词: 故园、风物 - 解释: 诗人在夜晚归家时,感受到故乡的美好自然风光。这里的“风物”,指的是家乡的自然景色和环境。 - 赏析: 诗人通过这句表达了对故乡的深厚感情以及回归时的愉悦心情。 第二句:“似待野人归” - 关键词:
【注释】 除夜:除夕。异乡人:在外地的人。 世事:世间的万事万物。复:再次,再度。 流年:指时间流逝。旧春,指去年春天。 皋鱼,即伍子胥。《左传》记载:吴国被越打败后,夫差要杀掉忠谏之臣伍子胥,伍子胥逃到山里,自刎而死。“岁岁”句,意思是说每年除夕之夜都如此,所以叫“岁岁”。满巾,泪水洒满了巾。 【赏析】 此诗为五言律诗,是作者旅居异地时所写,表达了自己漂泊在外的孤独与哀愁
注释: 君向严陵去,云移画舫低。 驿程疏雨外,山县大江西。 讼简知花落,官闲听鸟蹄。 却忘身是吏,随意坐清溪。 赏析: 这首诗的作者是唐代诗人张谓,字文昌,唐朝人,他的作品以五言律诗为代表。这首诗描绘了张谓与友人离别时的情景,表达了他对友人的思念之情,同时也展现了他的豁达胸怀。 首联“君向严陵去,云移画舫低。”意思是说,你即将离开严陵前往睦下邑,天空中的云彩仿佛在移动着,使得船身也显得有些低垂
荒村 送客出荒村,萧条不可论。 水痕残半壁,秋色闭双门。 树死藤犹挂,桥危石仅存。 蠲租虽屡诏,白屋几家恩。 赏析: 这首诗描绘了一幅荒凉的乡村图景,表达了诗人对农民苦难生活的同情和关注。首句“送客出荒村”便设定了整个诗歌的背景,营造出了一种孤独、寂寥的氛围。接着,诗人通过具体的景象描绘,如“水痕残半壁”、“秋色闭双门”,使读者仿佛置身于一个破败、冷清的村落之中。 诗中的“树死藤犹挂
偶晴 半月不出户,青苔没齿痕。 乍暄虫出树,斜照马嘶村。 刈穫空寒水,樵苏带夕烽。 故乡知此候,山色满江门。 注释: - 偶晴:偶然晴朗的日子。 - 半月不出户,青苔没齿痕:半个月没有出门,脚下的青苔已经长到了脚边。 - 乍暄虫出树,斜照马嘶村:突然之间,暖和的阳光下虫子从树上爬出来,夕阳下的村庄传来马鞭声。 - 刈穫空寒水,樵苏带夕烽:收割后的水面上空荡荡,樵夫背着干柴走回家的路上
【释义】: 入夜后仍感烦闷暑气,中宵时想念清凉的玉泉潭,稍辞花北,深就竹南。星聚天殊窄,江蒸水欲酣。凭谁问河朔,翻以醉为堪。 【译文】: 夜热 入夜后仍感烦闷暑气,中宵时想念清凉的玉泉潭,稍辞花北,深就竹南。星聚天殊窄,江蒸水欲酣。凭谁问河朔,翻以醉为堪。 注释: 夜热 (yè rè):夜晚热得难以入睡。夜热:形容夜间炎热难当。 入夜犹烦暑:到了夜里,还感到烦闷暑气。 中宵想玉潭
樊榭:指作者的居所。 夫人仙去远,樊榭尚知名:夫人(指诗人的妻子)已经仙逝,但樊榭(诗人的住所)仍被人称道。 月落迷妆镜,花深断宝缨:月亮落下,使得梳妆用的镜子显得暗淡,花木深处,折断了珍贵的装饰物(宝缨)。 山川今喜托,天地故难凭:山川自然喜欢寄托于人,但天地间的事物却无法凭借。 倘是吹箫处,应闻有凤鸣:如果这是吹箫的地方,那么一定会听到凤凰的叫声。 逐句释义及赏析: 1. 首句“夫人仙去远”
【注释】 吴姬:吴地的美女。 采香:采摘芳香的鲜花,这里指摘取荷花。 红香:红色的荷花。 罗带长:形容荷花的茎细长。 莲子池头:池塘边,荷花盛开的地方。 簇簇:形容荷花茂盛的样子。 低飞只恐碍鸳鸯:担心自己的飞翔会妨碍鸳鸯。 【赏析】 这首诗写的是江南水乡夏日荷花盛开的美景以及美丽的少女采花时的情景。首句写吴姬采花,次句写风中荷花飘荡的情景,第三句写荷花盛开的景象
注释: 1. 卧起丹绡昼漏迟,传宣又作纳凉期。 - 丹绡:红色绸缎。 - 卧起:起床和躺下。 - 丹绡昼漏迟:形容时光在悠闲中流逝。 - 传宣:传达命令。 - 又作:再次进行。 - 纳凉期:纳凉的时间。 2. 微风桂树千秋殿,明月荷花百子池。 - 桂树:一种常绿树木,秋天开花,香气浓郁。 - 千秋殿:古代帝王的宫殿名,这里用来比喻桂花盛开的景象。 - 明月荷花百子池:荷花在水面上绽放
【注释】 曹氏:指曹娥。姑:尊称,对女子的美称。江上芙蓉:江边的荷花。几度:多少次。春风:春天的风,比喻恩情、友情。绿鬓:《诗经·卫风·淇奥》中有“绿竹猗猗,有节不阿”之句,这里借指自己的青春年华。小桃:桃花。篱畔:篱笆旁边。君家:你的家门。 【赏析】 这首诗是一首闺怨诗,诗人通过描写自己对曹娥的怀念来抒发自己的哀怨之情。 首句“尊前相见重咨嗟”,“尊前”,尊酒之前,即宴席上。“尊前相见”
【注释】 竹西村:在今江苏常州市西北。 萧条苦竹西:指荒凉萧瑟的竹林,在西边。 沿溪几家住:沿着小溪居住有几户人家。 墟烟:村落炊烟。 苍苍:茂盛的样子。 出高树:从茂密的树林中透出一缕缕炊烟。 【赏析】 这是一首写景诗,写的是江南水乡农村的景色。诗人笔下的水乡风光,既无大江大海的壮阔,也无名川巨流的雄奇,只是一派水乡的宁静、闲适、幽美。“凄凉”二字点出了诗人对这种宁静的淡淡忧愁
睡起 睡醒后,我坐在窗前,远山斜插在竹林中。 竹西官路口,一匹马进入林中的花朵。 译文注释原诗赏析 这首诗描绘了诗人清晨醒来后,坐在窗前欣赏美丽的景色,远处的群山与竹林形成了一幅优美的画卷,令人陶醉其中。接着诗人又描写了竹西官路口的景象,一匹马进入了树林中的花朵,这既体现了诗人对自然的热爱,也反映了他对生活的热情和乐观态度。整首诗语言优美,意境深远,充满了生活气息。 注释: - 《睡起》:
【注释】 凫池:指池沼。凫,凫鸭。蒲稗(biàn):一种水草,生长在池塘里。蒲,泛指植物;稗,一种杂草。 雨前死:指蒲稗在下雨以前被淹死。 芙容霜后活:形容芙蓉的花瓣经受住了严寒,在霜降之后又重新开放了。 青天:指天空。卧凫鹥(yī):像凫和鸥一样栖息在水面上。 秋来:指秋天来临的时候。水空阔:水面变得开阔。 【赏析】 此诗描写了荷花在不同季节中的生长变化,以及它与周围环境的和谐关系。