曾住花前七宝台,守宫玉臂映苍苔。
香消粉㡠晨奁废,凉入镫幢夜雨哀。
鹊镜化为春月白,凤裙留作野花开。
辟寒金在啼痕尽,却伴东华采药来。
【注释】
宫人入道:宫人指宫女,入道指修道。
曾住花前七宝台:七宝台是唐代宫廷中的建筑,这里借以代指皇帝的后花园。
守宫玉臂映苍苔:守宫是古代传说中一种会吐丝作网捕捉猎物的鸟。玉臂即指玉饰的手臂。苍苔,青苔。
香消粉㡠晨奁废:香消指香气消散,粉㡠指妆粉,用来形容女子化妆时的情景。
凉入镫幢夜雨哀:镫,古代照明用的灯具,这里指灯笼。
鹊镜化为春月白:鹊镜是神话传说中的镜子,化指变成,春月白指春天的月光。
凤裙留作野花开:凤裙指凤凰图案的衣服,野花开指野花开放。
辟寒金在啼痕尽,却伴东华采药来:辟寒金指避寒的金器,啼痕尽指泪痕干涸,却伴东华采药来指陪伴着东方的神仙们去采药。
【赏析】
这是一首宫怨诗,写宫人被贬为道姑后的凄苦与悲哀。首句写她过去的生活。“曾住”二句,写她曾经住在皇帝的花园里,那里有七宝台、玉臂等景物,现在这些景物都不见了,只剩下青苔和苍苔。“香消”三句,写她过去常常打扮得很美丽很艳丽,而现在只能依靠香粉和胭脂来装饰自己,以掩饰自己的憔悴。“鹊镜”四句,写她的美貌已经无法挽回了,就像神话中鹊变为明月一样,她已经失去了往日的美丽。“辟寒金”四句,写她被迫离开了皇宫,到野外采药去了。
全诗通过描写宫人的不幸遭遇,表达了诗人对她的同情与怜悯之情。